论文部分内容阅读
当我动笔写下这篇文章的时候,我已经从台湾那片迷人的土地回到了大陆。我想,神奇、包容、民主、友善等等词语都不能够很好地概述我对这片土地的印象。在去之前,我曾无数次幻想台湾会是什么样子的景象。但是只可惜我并不太了解台湾,因此无从去想象。在我看来,台湾给大陆人民留下的印象从很久以前到现在,似乎就只有“宝岛”这个空洞而又缺乏说服力的名称。除此之外,好像就是无休无止的政治纠葛。可当我真正来到这里经过7天的亲密接触后,我才发现,它的确没有愧
When I wrote this essay, I had already returned to mainland China from the fascinating land in Taiwan. I think the words magical, inclusive, democratic, friendly, etc., do not give a good overview of my impression of the land. Before I went, I had many times illusions about what Taiwan would look like. But it is a pity that I do not know much about Taiwan, so I can not imagine it. From my point of view, the impression Taiwan has left on the Chinese people from a long time ago to the present seems that there is only a hollow and unconvincing name of “treasure island.” In addition, it seems that endless political disputes. But when I came here after 7 days of intimate contact, I realized that it was indeed ashamed