论文部分内容阅读
1998年感恩节的前一天,女儿带我和老伴到美国俄亥俄大学的莱瑞(译音)教授家。驱车12小时,到达时,教授夫妇已等候在门口。我与莱瑞夫妇已经是第二次见面了。第一次是女儿生孩子后,他们远道来为我的小外孙祝福并赠送钱物。教授夫妇把我们迎进屋后,寒喧片刻,便引我们上楼,他们为我们安排的房间非常整洁干净。女儿三口一间,我和老伴一间。 莱瑞是俄亥俄大学的一名终身教授,年近花甲,身体清癯矍铄,喜欢长跑。教授夫妇有两个上大学的儿子,但都不住在家里,家中成年累月住着学生,多半是一时租不到房子或租不起房子的留学生。当年女儿女婿一下飞机就被老教授的妻子接到家里,等租到房子后才搬走。
The day before Thanksgiving in 1998, my daughter took me and my wife to Lary, a professor at Ohio University in the United States. Drove 12 hours, upon arrival, professors and couples have been waiting at the door. My wife and I have been meeting for the second time. The first time a daughter has a baby, they go afar to bless my little grandson and give away money. After the professor and wife ushered us into the house, they kept us upstairs for a few moments and the rooms they arranged for us were very clean and tidy. A daughter of three, my husband and I. Lai Rui is a tenured professor at Ohio University, New Year’s planted, body 癯 癯 矍 铄, like long-distance running. There are two professors and couples who go to college but do not live at home. At home, they live in school for many years, mostly students who can not rent a house or rent a house for a while. At that time the daughter-in-law of the daughter was taken home by the old professor’s wife and then rented out to the house before being removed.