论文部分内容阅读
番禺的莲花山是祈愿求福的香火圣地,也是广东地区特别是大广州范围内一处优良的春游点。殊不知,这一南粤著名旅游文化景点在古代却是个规模颇大的采石场。因采石后留下来的石头似出水芙蓉(莲花)状而得名。远自西汉时期,先民们在此大规模地开采石料,进而形成悬崖峭壁、奇岩异洞。毫不夸张地说,莲花山景区是由南粤先祖们一凿一斧开垦出来的。现在,一座高四十多米的望海观音像坐落在莲花山风景区,并成为了莲花山的象征。莲花山的香火也因此更加旺盛。这
Panyu Lotus Hill is the holy site of incense pray for blessing, Guangdong is also a large area in Guangzhou, a fine spring tour point. As everyone knows, this famous tourist and cultural attractions in southern Guangdong in ancient times is a large quarry. Because of quarry stone left like water Lotus (Lotus) -like name. Far from the Western Han Dynasty, ancestors in this large-scale exploitation of stone, and then the formation of cliffs, strange rock abnormalities. It is no exaggeration to say that Lotus Hill scenic spot was excavated by ancestors of southern Guangdong. Now, a more than 40 meters high sea view Guanyin Xiang is located in Lotus Hill Scenic Area, and became a symbol of Lotus Hill. Lotus Hill incense therefore more exuberant. This