论文部分内容阅读
冬季,最没有景致的时候我们随同主人在花园里转悠,却转悠出繁花似锦的春季所没有的意趣。竹是翠绿的,竹很高,这儿一丛,那儿一簇,或是护围方亭,或是屏遮着游廊。这是北国,不是南疆,竹不高密粗阔,却长得生机盎然。北方特有的松、柏是苍绿的,绿出墨意,绿出黑金子的釉光。琉璃瓦是碧绿的,绿出古雅,绿出民族生命力的旺朗。还有红,朱红色的廊柱、亭柱,触目盈眸。没有花吗?不,那枝繁干挺的果木,那盘缠曲绕的青藤,那密密蓬蓬的灌木丛,都在绽放花朵,不过那姹紫嫣红是绽放在了心里。真的是绽放了,你看到那药用植物的芳圃,那国色天香的花木,就不
In winter, when we didn’t have the scenery, we accompanied the owner to stroll around in the garden, but they turned out to be full of flowers and flowers that spring did not have. Bamboo is green and bamboo is very high. There is a cluster here, there is a cluster there, or a surrounding pavilion, or a screened-in veranda. This is a northern country, not a southern one. Bamboo is not very dense but it is full of vitality. The pines and cypresses that are unique to the north are green, green and green, and green and black. Glazed tile is green, green and quaint, green out of national vitality Wanglang. There are also red, vermilion columns and pavilions, which are plentiful. No flowers? No, that fruitful tree, the entwined vines, the dense bushes are blooming flowers, but the colorful bloom is in the heart. It’s really blooming. You see the garden of medicinal plants. The flowers and plants of the country’s natural fragrance are not