论文部分内容阅读
越来越多的“非父母”在中国,有“不孝有三,无后为大”的传统文化思想,中国人追求多子多福,希望儿女子孙满堂、后继有人、传续香火,而最重要的一点是——养儿防老,因为当你老后,宠物不能照顾你。而且,不管养老制度健全与否,传统的中国人似乎对养老院有着特殊的恐惧症。但西方国家的情况就不太一样了,没有传统观念的束缚,不少人都不愿意生育子女。在英国,1/5的妇女在44岁前没有孩子;在美国,自
More and more “non-parents” in China have the traditional cultural thinking of “not filial piety and great aftermath”, and the Chinese people seek more and more blessings, and hope that their children and grandchildren will be full of succession and follow-on incense , But the most important point is to keep children safe because you can not take care of you when you are old. Moreover, traditional Chinese seem to have a special phobia of nursing homes irrespective of whether the pension system is sound or not. However, the situation in the western countries is not the same. Without the restraint of traditional concepts, many people are reluctant to have children. In the United Kingdom, 1 in 5 women have no children before the age of 44; in the United States, since