论文部分内容阅读
本文首先梳理了十几年来André Lefevere的改写理论在国内外翻译界被改写的现状,并运用不确定性概念予以分析,然后在整合操控学派观点的基础上指出,改写理论是关于意识形态和诗学如何影响目的语文化改写的两要素理论,它存在三个问题:定义模糊、忽略价值判断、对译者主体性重视不够。作者希望通过本文的分析,促进译学健康发展。