《儒林外史》讽刺风格的翻译

来源 :长沙铁道学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ylznaf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
结合大中华文库《儒林外史》汉英对照本,探讨《儒林外史》的讽刺风格,并揭示其翻译方法及效果.研究发现,尽管译者在多数情况下能够通过顺应原文延续其风格,但是由于语言文化的固有差异,文学风格的翻译仍然受到制约.
其他文献
王逢生活在一个剧变的时代,他给自己的定位是前朝遗民.他在时事巨变中无法把握自己的命运,但他仍念念不忘故国,体恤生民疾苦.王逢通过他的诗作,情真语实地记录了诗人强烈的忠
期刊
该文从接受理论的角度,分析汉语诗词在语义和语篇结构方面的特点以及由此产生的模糊美,进而讨论汉诗英译过程中接受理论的应用.
互联网的计算机辅助语言学习对高校英语教学有着重大的促进作用,特别表现在对学生学会质疑、纠错、遴选信息等能力的提高.该文根据语言学习理论、建构主义学习理论和人本主义
综述了国内电子商务近年来发展现状,介绍以企业信息化建设为动力推动网站四次改版,从而探索出企业电子商务发展前景.
分析了当前全球金融危机的特点与危害性,针对金融危机对我国民营企业的影响,提出了民营企业应对全球金融危机的相应对策,以期为我国民营企业的进一步发展提供参考.
一、前言四川省大部地处亚热带,天然草地(纯牧区)主要分布于西部高原地区,畜牧业比较发达。盆地边缘草地环绕,多属山区,也有不少连亘成片和面积大小不等的草山草坡,蕴蓄着发
首先应用层次分析法得到指标权重,然后根据模糊理论,建立了英语听力学习网站的模糊综合评价模型,从而得到了英语听力学习网站的综合评价新方法.实例分析表明该方法的有效性、
狭行距、高密度栽培是一项有希望的棉花(陆地棉)生产制度,但是如果管理工作不适当,营养生长和棉铃发育间的动态平衡将被打乱,结果纤维产量低。进行本试验是研究棉花营养生长
以湖南安化县特有的风雨廊桥作为研究对象,从建筑的审美本质出发,分析廊桥在外部空间与内部空间、时间与空间、物理空间与视觉空间上的统一,以及安化廊桥形式美、功能美和环