论文部分内容阅读
味觉作为人类最基本最直接熟悉的身体经验之一,在人类认知过程中至关重要.本文借助去隐喻化手段,选取基本味觉词“酸(sour)、甜(sweet)、苦(bitter)”为研究对象,探讨《青铜葵花》英译过程中如何通过对基本味觉词的去隐喻化,来实现源语言与目标语言之间的转码.有助于人们更好地理解中西文化之间的差异,在阅读和欣赏作品时能正确理解其涵义,从而推动中国文化走向世界.