论文部分内容阅读
我跟朋友们告别,是在去年8月。得知这个前一年去了甘肃、青海、西藏和意大利的家伙又要上路了,他们各自出招为我打点行程。这一次,我要实现多年来的一个愿望,走过塔克拉玛干。在叶城我开始为穿越沙漠做准备,到处打听沙漠的情况。我知道,每一点信息,都有可能在关键时刻救下我的命——真的深入沙漠后我才知道,其实最大的敌人,是自己。我选择的路线是从和田塔瓦库勒乡出发,沿和田河床由南向北,到阿克苏市为终点。和那些有强大资金做后盾,很多人为一个人服务的探险者不同,那时我身上仅有1000元钱,还不够过去在公司请客户吃顿饭的钱。我也没有那些“家”们临行前的媒体轰炸炒作,谁也不认识我。向有关单位申请穿越和请求适当的帮助时,他们用怀疑的目光打发了我,“走——走”赶要饭的一样请出门外。这些时刻,对自尊是很大的考验,对先前的执著劲儿也是个挑战,那一层浪漫的光晕也在现实困境中褪尽,姐姐甚至要从
I say goodbye to my friends last August. I learned that the guys who had gone to Gansu, Qinghai, Tibet and Italy the previous year had to go on the road again, and each of them was going to work for me. This time, I want to achieve a wish of many years and walk past Taklamaghan. In Yecheng, I started preparing for crossing the desert, asking about the desert everywhere. I know that at every point of information, it is possible to save my life at a crucial moment. After really going into the desert, I realized that the biggest enemy in fact is myself. The route I chose was from Fawakula Township, Wada, along the Hohhot River from south to north and to Aksu as the destination. Unlike those explorers who have strong financial backing and many serve a person, I was only 1,000 yuan at that time, not enough money to invite clients to dinner at the company. I do not have those “home” bombing hype before the media, who do not know me. When they applied for permission to cross-over and request proper help, they sent me with suspicion of eyesight and asked me to go out for dinner. These moments are a great test of self-esteem and a challenge to previous perseverance. The romantic glow of a layer is also fading away in the realities of difficulties. My sister even needs to