论文部分内容阅读
1913年7月13日,积雨初晴,京师湖广会馆,一代法学名家沈寄簃先生的追悼大会就在此时此地召开。花圈、诔词和挽联,寄托了京师乃至全国司法界人士对这位法学前辈、近代法学的开拓者的全部哀思。北京法学会全体会员的诔词上写着:“先生精研法学,沟通中外,著述之富,髦期不倦,培植后进,成就尤多,觥觥巨行,举世所仰。”“纂修法典,熔铸东西。”“不为古囿,不畏俗嗤。”“法家泰斗,非公而谁?”挽联之一: “任支那法系于一身合周汉唐元明以迄清朝酌古准今宣徒考据词章融通国粹识世界大同之主义参英美法德日而成新律冶内安外宜乎环瀛裨海洋溢声名”沟通中外法学,融会中西法律,在中国法律发展史上承先启后,将古老的中华法系推向近代。这是几乎所有祭文、诔词和挽联的着墨之点。也可以说,这是当时京师乃至全国司法界和法学界对这位“法家泰斗”一生业绩的盖棺定论。这不是溢美之词,稍后
On July 13, 1913, at the beginning of the thunderstorm, the memorial service of Mr. Shen Chih-tung, a famous legal expert in the capital, was held here and now. Wreath, 诔 words and elegiac couplet, entrusted with the capitalist and even the judiciary of the law predecessors, pioneers of modern law, all the grief. All the members of the Beijing Law Society said in his words: “Mr. Li has studied law, communication with foreign countries, the wealth of the book, tirelessly fashionable, nurturing backward, achievements are more, the giant giant, the world up.” Code of law, casting things. “” Not for the ancient Gu, not afraid of vulgar laugh. “” Legalist, non-public and who? “Elections:” Today’s Xuantiao Textual Criticism of Chinese and Western Laws, Integration of Chinese and Western Laws, After the First Acknowledgments in the History of the Development of Chinese Law, The ancient Chinese law system to modern times. This is the point at which almost all the sacrificial texts, 诔 words and elegiaches are printed. It can also be said that this is the final conclusion of the lifetime achievements of the “legal master” in the judicial circles and legal circles in the capital and even in the whole country. This is not a good word, later