论文部分内容阅读
各行政公署,自治州、市、县人民政府,省直机关各单位:省经贸委、省交通厅《关于进一步发展我省联合运输业的报告》已经省人民政府同意,现转发给你们,请结合实际认真贯彻执行。发展联合运输是交通运输业适应经济体制和经济增长方式两个根本性转变的重要举措,对于方便人民群众,提高运输效率,降低运输成本,促进经济增长有着重要的作用。各地各部门要采取有效措施,加强领导和规划,积极推动货物和旅客联运,完善联运综合配套设施和社会服务功能,建立统一、规范的联运市场,促进我省联运事业的健康发展。湖南省人民政府办公厅一九九七年四月八日
All administrative offices, autonomous prefectures, cities and counties People’s government, provincial authorities All units: Provincial Economic and Trade Commission, Provincial Department of Communications “on the further development of the province’s joint transport industry report” has the consent of the provincial people’s government, are forwarded to you, please combine The actual implementation of conscientiously implemented. The development of joint transport is an important measure for two basic transformations of the transport industry in its adaptation to the economic system and the mode of economic growth. It plays an important role in facilitating the people, improving transport efficiency, reducing transportation costs and promoting economic growth. All localities and departments should take effective measures to strengthen leadership and planning, actively promote the intermodal transport of goods and passengers, improve the integrated transport facilities and social service functions, and establish a unified and standardized intermodal market so as to promote the healthy development of transport links in our province. Hunan Provincial People’s Government Office April 8, 1997