中国古代草药术语特点及英译策略研究r——以《救荒本草》为例

来源 :英语广场(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:changaty
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《救荒本草》作为我国在应用植物学方面发展的标志,介绍了四百多种中国古代草药以及它们在救饥和治病方面的功效.本文分析了草药术语的特点,以此为基础对《救荒本草》英译本中的中国古代草药术语的英译策略进行分析.研究发现,其英译策略包括直译、意译、音译和加注这四种具体方法.
其他文献
百年育才,以德润身,以文化人.扬州市育才小学“1+2”主题阅读教学实践研究,立足母语根基,深耕语文课堂,自主开发了两套校本教材——《主题式现代美文阅读》《主题式古代诗文
期刊
本文以认知语言学的框架理论为指导,以习近平总书记2021年新年贺词为例,从三个方面构建汉语习语翻译过程中译者的认知过程、认知机制和基本模式.同时,建立汉语翻译过程中习语
《你是这样的人》是大型电视专题艺术片《百年恩来》的主题歌,我在创作这首歌词时,经历了从不愿写、不敢写、不会写到最后完成的过程。刚进剧组时,邓在军(周总理的侄儿媳妇)就和我说,电视片的主题歌词由我创作。我想,有那么多的大家、名家呢,哪轮得到我?没有承应。
问题是思维的痕迹.提问是一把开启学生自主学习的钥匙.积极的阅读教学,教师一定要让学生带着“问题”去阅读,以“问题”为导向开启学生自主学习之门.rn一、“问题清单”,教学
期刊
近代以来,大量西方人来华展开探险、旅行等活动,留存至今的游记颇具研究价值.其中,英国牧师潘惠廉之妻普鲁恩夫人将其在华西部诸省的生活经历写成游记The Provinces of Weste
期刊
基于跨文化交际视角,词汇教学不仅要把基本概念意义讲清楚,更要求把词汇搭配的情感意义同样要探究明白.语言课堂的教学目的,在关注语言本身的同时,也要关注语言承载的文化层
当学生的汉字积累量达到一定程度之后,教师就可以有针对性地培养他们的阅读理解能力与写作能力。汉字学习在语文学科学习活动中,属于非常重要的组成部分。为了增强学生的识字兴趣,提升识字教学的效果,教师就要随机应变,灵活应用多种教学方式,通过有效的教学,活跃课堂气氛,激发学生兴趣,促进学生学习积极性的提高,使得学生对识字课堂充满期待。小学生天生爱游戏。在小学低段识字教学中,采取趣味化游戏能够有效地提升学生的
期刊
基于新课标标准,初中阶段的语文课堂教学不仅要实现教材教学的预期目标,还应对学生写作的多方面能力进行培养,但仅仅依靠六册课本所涉及的写作板块来开展写作教学是不够的.随
期刊
以2000—2020年中国知网收录的论文为依据,从理论研究、实证研究、应用研究三个角度简要概述近二十年国内有关英汉虚拟位移对比研究的现状,并梳理总结近些年的研究趋势,从而