论文部分内容阅读
国内的翻译批评一直存在一种惟文学思维,在翻译批评定义、翻译批评例证和翻译批评论著三方面都有表现,其成因可追溯到翻译研究领域的惟文学思维、文学翻译批评自身的便利和翻译学者的学术背景,其对翻译理论研究、翻译实践和翻译批评自身都会产生不利的影响。为了摆脱这种思维,翻译学者需要强化跨学科意识,抑制不必要的理论冲动,并随时留意身边的翻译现象。