“再创作”中的译者形象

来源 :桂林航天工业高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liujiao395495759
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译从本质上说 ,是一种信息传递的过程 ,奈达、范仲英、钱钟书都曾提出过类似的观点 :一篇好的译文应该使译文读者产生与原文读者大概相同或类似的感受。但不同国家的语言、文化大相径庭 ,译者要翻译出一篇好的译文 ,使译文读者产生与原文一致的感受 ,就得不拘泥原文的形式 ,在原文的基础上进行“再创作”———躯壳换了一个 ,但精神依然故我。在再创作过程中 ,译者三位一体 ,至关重要 ,译者的主观因素影响着译作的好坏 ,决定着译文的风格。但译者仿佛一个就着镣铐的舞者———必须受到原文 ,原作者译语读者等限制。译者要方寸之地舞出自己的一片天空 ,就必须具备相当的外语水平、汉语水平、知识水平、工作态度 Translation is essentially a process of information transmission. Nida, Fan Zhongying, and Qian Zhongshu all put forward a similar view: A good translation should make the readers of the target language produce the same or similar feelings as the original readers. However, the languages ​​and cultures of different countries are very different. The translator should translate a good translation so that the readers of the target translation have the same feeling as the original. Therefore, it is not necessary to stick to the original version of the original text, - The body changed one, but the spirit is still so I. In the re-creation process, the translator’s Trinity is crucial, and the translator’s subjective factors influence the quality of the translation and determine the style of the translation. But the translator seems like a shackled dancer - he must be limited by the source text, the original translator, etc. Translators want to confront the world dance their own piece of sky, you must have a considerable level of foreign language proficiency, Chinese, knowledge, work attitude
其他文献
目的 探讨胆红素-尿苷二磷酸葡萄糖醛酸基转移酶1A1(UGT 1A1)基因突变对广西新生儿黄疸的影响.方法 收集73例高胆红素血症新生儿及31例健康新生儿外周血,应用突变特异性扩增
目的 研究类风湿关节炎(RA)炎性关节中高水平脂联素(AD)表达的意义.方法 酶联免疫吸附试验(ELISA)测定关节液中AD及白细胞介素(IL)-1β、IL-6、IL-8、肿瘤坏死因子(TNF)-α、
目的:探讨阿托伐他汀、罗格列酮及两药联合应用对大鼠急性缺血再灌注(I/R)心肌的作用及可能机制。方法:将健康雄性SD大鼠63只随机分5组:假手术组(7例)、I/R组(14例)、阿托伐
目的 探讨手术联合重组人p53腺病毒注射液(rAd-p53)治疗复发性恶性胶质瘤的安全性和有效性.方法 38例复发性恶性胶质瘤患者再次行手术治疗.联合治疗组的18例患者术中埋放Omma
目的 观察透析中心夜间血液透析(INHD)治疗尿毒症患者的疗效和安全性.方法 32例维持性血液透析(MHD)患者行INHD共6个月,3次/周,7.5 h/次.进入INHD前及开始后1、3、6(或3、6)
Background and Objective: CybeKnife is a newly developed technology in the field of stereotactic radiosurgery/radiotherapy (SRS/SRT). Compared with conventional
目的 探讨脂联素(ADPN)及其受体(AdipoR)对糖尿病肾病的保护作用及其可能机制.方法 (1)64只雌性SD大鼠被随机均分入对照组和实验组:实验组一次性空腹腹腔注射链脲菌素(STZ)60 mg/kg,诱
目的 观察2型糖尿病合并增殖期糖尿病视网膜病变(PDR)患者的视网膜新生血管程度与眼轴长度的相关性.方法 随机抽取Ⅳ期PDR患者22例(29只眼),平均年龄(54.01±6.81)岁,Ⅴ期PDR
目的 观察Pokemon在不同时期肝硬化结节中的表达水平,探讨Pokemon动态变化与肝硬化结节癌变之间的关系.方法 应用实时定量逆转录-聚合酶链反应(RT-PCR)法检测30例直径>1 cm肝
考察古人谦称自贬的用词取义,与王侯同类谦称"孤、寡"类比,认为旧注对"不穀"一词的释义有不妥之处.追溯"不穀"的语言文化历史,确认其称源于古代楚国,按"穀"义"乳"当释为"无德