发挥税收职能作用 促进服务经济发展

来源 :现代经济信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mengwb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国政府在新时期的发展下,根据经济发展新常态做出了一系列的科学判断,为税收工作指出了新的指导方向,提供了切实可行的发展策略。税收是集经济、法律特点于一身,是国家财政主要来源以及治理国策的重要基础。因此,税收相关部门要严格的依据“四个全面”发展战略,积极的发挥税收职能作用,以此来推动我国各地区的经济发展。本文主要从多个角度来探讨如何发挥税收职能作用,促进服务经济发展。 Under the new period of development, our government has made a series of scientific judgments based on the new normal of economic development, pointed out new guiding directions for taxation work and provided practical and feasible development strategies. Taxation is a set of economic and legal features in one, is the main source of state finance and the important basis for the governance of national policy. Therefore, relevant departments of taxation should strictly follow the “four comprehensive” development strategies and actively play the role of taxation function in order to promote the economic development of all regions of our country. This article mainly discusses how to play the role of taxation function and promote the development of service economy from many aspects.
其他文献
目的:观察乌荞降糖颗粒对糖耐量减低( IGT)患者血糖及血清胰岛素的影响。方法将100例IGT患者随机分为2组。对照组50例予运动治疗,治疗组50例在对照组治疗基础上应用乌荞降糖颗粒,2
为研究新烟集团对我国烟草行业的影响,中国管理科学院科技进步研究所组成了新烟专题研究组,对它进行研究,形成此书,本书既总结了新烟成功经验,对推动行业重组和做强做大我国
目的:研究哮喘复方中延胡索乙素经皮渗透特性。方法:采用Valia—Chien静态扩散池法进行体外透皮实验,并通过HPLC法测定接收液中延胡索乙素的含量。结果:对Q—t线性同归,延胡索浸膏
我国红富士苹果生产成本不断攀升,降低生产成本迫在眉睫。其中,人工成本占生产成本的60%以上,而套袋的人工成本又占人工成本的60%以上。为降低生产成本,红富士苹果不套袋栽培
文章旨在通过对OCW和MOOC所采用的教学方式的对比,探索开放在线课程在由"重资源"向"重服务"变革的过程中,其教学方法所发生的适应性变化。文章通过四个常用的开放在线课程搜索引
在计算2001—2013年辽宁省能源消费碳足迹的基础上,应用STIRPAT模型进行回归函数拟合分析,探讨了主要人文因素对碳足迹变化的影响,并通过脱钩指数进一步分析了经济增长与碳足
Objective:To estimate the result of egg yolk replacement with alternative cryopreservatives such as plant-derived lecithin from soybean on sperm quality paramet
目的:对冷沉淀胸腔内注射联合中心静脉导管胸腔引流和胸腔持续低负压吸引治疗难治性气胸的临床疗效及机制。方法:选用62例难治性气胸患者,在中心静脉导管胸腔闭式引流基础上使用
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
传记文学是一种具有“历史性”和“文学性”双重特征的文学体裁。传记文学的双重特征使得其翻译要更有特点,因为译者既要关注译作的历史性又要重视传记的文学性。成功的传记