The World’s Tourist Attractions Destroyed by Tourism 那些被旅游业毁掉的世界旅游胜地

来源 :时代英语·高二 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zzyb123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Fjaerárgljúfur Canyon, Iceland
  冰岛的羽毛河大峡谷
  Fjaerárgljúfur Canyon in Iceland was once featured in Justin Bieber’s music video, and made appearances in Game of Thrones. The canyon’s cameos in pop culture have made it a popular travel destination for tourists, but the influx of travelers to the site has badly damaged it, prompting a visitors ban.
  冰岛的羽毛河大峡谷曾出现在贾斯汀·比伯的一个音乐视频中,而且在美剧《权力的游戏》中多次出现。羽毛河大峡谷在流行文化中的角色已经使其成为热门的旅游地,但游客的大量涌入对景区造成了严重破坏,从而引发当地的游客禁令。
  The Environment Agency of Iceland reports that about one million people have visited the site since Bieber’s video was released in 2015. Despite the ban implemented by environmentalists, which hasn’t discouraged visitors from going. According to a report, visitors have snuck in overnight.
  冰岛环境署报告称,自从比伯的视频于2015年发布后,已经有约100万人到该地旅游。即使是环保人士推行的禁令也没有阻止游客前往。据报道,曾有游客深夜偷溜进景区。
  Venice, Italy
  意大利的威尼斯
  Venice is already known to be sinking, and the masses of tourists that visit the city every year certainly aren’t helping.
  據悉威尼斯已经开始下沉,而每年蜂拥至威尼斯的大批游客只会让这一情况加剧。
  Locals have complained that tourism, including cruise ships, is responsible for increased pollution in the city, and the UNESCO World Heritage Committee is concerned about the impact it has on Venice’s many historical sites.
  当地人抱怨称包括游轮在内的旅游业加重了威尼斯的污染,联合国教科文组织世界遗产委员会担忧旅游业会对威尼斯的许多历史古迹造成影响。
  Venice has implemented strict rules regarding tourism: littering, engaging in horseplay, not wearing a shirt in public, leaving love locks, and writing on or damaging trees or buildings are all fineable offenses in the city. According to a report, the city is even limiting the number of new hotel rooms.
  威尼斯已经针对旅游业实施了多项严格禁令,在市内乱丢垃圾、喧哗打闹、在公众场合裸露上身、留下爱情锁、在树或建筑上写字和造成损坏都会被罚款。据报道,威尼斯甚至还限制了新建酒店房间的数量。
  Barcelona, Spain
  西班牙的巴塞罗那
  Locals in Barcelona aren’t shy about their disdain for tourists. A protest against tourism in the city turned violent when protesters attacked a tour bus and a hotel in 2017.
  巴塞罗那人毫不遮掩他们对游客的蔑视。2017年一场针对巴塞罗那旅游业的抗议演变成了暴力行动,抗议者袭击了一辆观光巴士和一家酒店。
  Popular attractions have even changed their rules as a result of tourist activity. La Boqueria, a large public market, banned tourist groups of more than 15 people in 2015. Before the ban, large groups of vacationers often blocked foot traffic while taking photographs, causing disruption for vendors and regular customers, according to a report.
  热门景点甚至因为游客活动而改变了规则。2015年,大型公共市场波盖利亚市场禁止15人以上的旅游团入内。据报道,在这一禁令出台前,大群度假游客经常在拍照时造成拥堵,给小贩和常客带来困扰。   Santorini, Greece
  希腊的圣托里尼岛
  Santorini is a beautiful island off the coast of Greece, although it’s often packed with tourists during the summer.
  圣托里尼島是希腊沿海的一个美丽岛屿,但是在夏天经常被游客挤得水泄不通。
  In fact, due to the seasonal influx of tourists, the island imposed a cap on visitors from cruise ships to 8,000 per day. A whopping 790,000 people from 636 cruise ships visited Santorini in 2015, according to a report, while the entire island only has a population of just over 15,000.
  事实上,由于游客的季节性涌入,圣托里尼岛将乘游船到来的游客数量限制在每日8000人。据报道,2015年有来自636艘游船的79万人上岛旅游,而整个圣托里尼岛的人口才刚过1.5万。
  Komodo Islands, Indonesia
  印尼的科莫多岛
  Komodo Island in Indonesia announced in April, 2019 that it will close the island to tourists for a year because of the dwindling Komodo Dragon population. The Indonesian Ministry of Environment and Forestry said it caught smugglers trying to sell 41 Komodo Dragons on the black market for $35,000 each.
  因为岛上科莫多巨蜥数量不断减少,印尼的科莫多岛于2019年4月宣布将对游客关闭一年。印尼环境和林业部称,曾抓到有走私者在黑市上出售41只科莫多巨蜥,每只卖3.5万美金。
  The island is home to 1,800 Komodo Dragons, which is the largest living lizard, weighing in at 200 pounds and up to 10 feet long.
  岛上有1800只科莫多巨蜥,科莫多巨蜥是现存最大的蜥蜴,体重可达200磅(约180斤),长达10英尺(约3米)。
  During the year of closure, conservationists will monitor the habitat and ensure that the reptiles have enough food and a healthy natural environment. The goal is to increase the Komodo Dragon population.
  在闭岛期间,环保主义者会监控科莫多巨蜥的栖息地,确保它们有足够的食物和健康的自然环境。闭岛的目的就是要增加科莫多巨蜥的数量。
  Word Study
  influx /'?nfl?ks/ n. 涌入,流入
  There was a sudden influx of goods onto the market.
  implement /'?mpl?ment/ v. 贯彻;执行;实施
  sink /s??k/ v. 下沉;下陷;沉没
  The wheels started to sink into the mud.
  disdain /d?s'de?n/ n. 鄙视;蔑视;鄙弃
  dwindle /'dw?ndl/ v. 减少,变小,缩小
  Membership of the club has dwindled from 70 to 20.
  smuggler /'sm?ɡl?(r)/ n. 走私者
其他文献
A  Advances in health, education and disease prevention and treatments are making human life longer. But what you may not know is that some seemingly unimportant things can also influence how long and
期刊
Speaking English is not only about using proper grammar. To use English effectively, you need to understand the culture in which it is spoken. Here are a number of important tips to remember when spea
期刊
Modern life often presents us with a problem. Our ethics and thoughts conflict with the needs of daily life. Many products we buy may cause harm to animals, the environment, or people.  However, the n
期刊
A  If you are looking for some quick, fun and easy team building activities for small groups, you’ve come to the right page. Spare even 5 minutes to help your employees work more easily together and t
期刊
Tiny ghost-like dolls hang from trees, big plastic spiders sit on rooftops and bloody plastic hands reach out from gravestones… Are you ready for the scariest night of the year?  October 31 is Hallowe
期刊
It takes more than just practice to become an Olympian. Gold medal performances require some serious nutrition. Have you ever wondered what these elite athletes eat to stay in peak shape?  Keri Glassm
期刊
1. doubt n. 怀疑;疑惑,疑问  v. 怀疑,不相信,不信任  There is no doubt at all that we did the right thing.  毫无疑问我们做对了。  in doubt 不确定,怀疑,拿不准  beyond/without doubt 无疑地,确信地  doubt无论是作名词还是动词,如果用在否定句或疑问句中,其后的宾语或同位语从句常用tha
期刊
A  Check out four of the many unconventional jobs around the world.  Visitor Services Staff  This job includes watching over and inspecting 30 seasonal employees and ensuring that visitors have a good
期刊
Buttons the abandoned puppy and Kitty the rescued kitten are so close. They think they are sisters and live at Battersea Cats and Dogs Home.  Kitty the cat was brought into Battersea Cats and Dogs Hom
期刊
Tree at my window, window tree,  My sash is lowered when night comes on;  But let there never be curtain drawn  Between you and me.  Vague dream-head lifted out of the ground,  And thing next most dif
期刊