论文部分内容阅读
每天,由北京开往广州的T97次列车,都会从京广铁路上飞驰而过。在列车尾部,编挂着一节标注有“邮政车”字样的构造特别的车厢,车厢的两端是装载邮件的邮仓,中间是押运员的休息室和办公室。在狭小的邮仓里,几个身着绿色邮政制服的人紧张地忙碌着,北京邮区中心局押运四科队长王建军也在其中。他们正在对多达两三千袋、重达30吨的邮件,逐袋清点、勾核、排单、码放。这些来自全国各地的邮件,都要经过“火车邮件押运员”的
Every day, the Beijing-Guangzhou T9 train bound for Beijing will glide over the Beijing-Guangzhou railway. In the rear of the train, there is a specially crafted carriage with the words “postal car” hanging at both ends of the postal mailing post with the escort lounge and office in the middle. In a small postal warehouse, several people dressed in green postal uniforms were nervously busy with the Beijing Post Central Bureau escorting four captains Wang Jianjun is also among them. They are counting up to two or three thousand bags, weighing 30 tons of mail, bag-by-pocket inventory, check, row list, yard. These mail from all over the country, have to go through the “train mail escort”