上海世博会企业馆巡礼

来源 :科学生活 | 被引量 : 0次 | 上传用户:awaydown
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
去上海世博会看什么?各国建筑风格各异、民族风情鲜明的馆舍自然汇聚了众多参观者的目光,但是,我们更希望通过参观世博会企业展馆,分享当今科技的最新发展动态,分享城市发展的最新理念。我们从浦西西藏南路的2号入口进园后,直奔D片区,决心踏访众多企业馆,探寻高科技和新理念。踏上那条与世博轴相仿的高架步道,并折向西漫步,首先映入眼帘的是震旦馆和中国铁路馆。在震旦馆楼下休息片刻后,听说馆里展出的主要是玉器,我们便直奔铁路馆。 What to see at the Shanghai World Expo? The architectural styles of various countries and nationalities with distinctive ethnic customs naturally gather the attention of many visitors. However, we also hope to share the latest developments of today’s science and technology through the visit of the Expo Pavilion. The latest idea. After we entered the park from the No. 2 entrance of Tibet South Road in Puxi, we headed straight to D-zone and decided to visit many corporate pavilions to explore high-tech and new ideas. Embark on an elevated trail that resembles the Expo Axis and walk westward. The first thing that catches your eye is the Aurora Pavilion and the China Railway Museum. After a short break downstairs in the Aurora Hall, I heard that the museum mainly displayed jade, and we went straight to the railway hall.
其他文献
尼玛松多  我的主人叫尼玛松多,十岁时,死了阿爸阿妈,是凹村唯一一个靠风养活的人。  凹村人叫尼玛松多为风娃,但在我心里,我尊重我的主人,主人有姓,为什么要跟风姓。  风东倒西歪,没骨气;风嫌贫爱富,到富人家房子,变得黏黏糊糊,阿谀奉承,到穷人家时,一个劲儿地嘶叫,把瓦掀翻,把木门吹得吱吱作响;风,爱听凹村人的壁脚,半夜两口子在床上折腾,呼哧呼哧像牛一样干活,它就偷偷地笑,笑声吓得床上的人立马裹住
大家不难发现,在各类英语考题里部不同程度地涉及到虚拟语气,有的较简单,有的则较复杂,学生做起来颇感棘手。为此,我把虚拟语气的几种特殊形式作一归纳,以供读者参考。 It
消费将成为我国经济长期增长的引擎,零售行业由此迎来高增长的长周期。随着刺激消费政策效力的逐步显现,四季度零售企业的经营业绩继续保持乐观。从中长期投资角度来看,零售
on,away 与某些动词搭配时会产生动作的连续意义.请看这两个句子:1.They have been eating away for two hours.他们连续吃了两个小时。2.We have been walking on the whol
德国哲学家阿多诺说,奥斯维辛之后,写诗是野蛮的。我以为事实并非如此。中国诗歌学会会员,河南作家叶晓燕在《诗选刊》等诸杂志或报纸上发表的诗歌,普遍具有柔性抒情的韵致就
英语中的多数及物动词与汉语中的及物动词是一致的,不易出错。然而还有一些及物动词不尽相同,很容易出错,例如,汉语中“结婚”,“相似”,“服务”,“致敬”等,均为不及物动词,前面常加
Over the last year,few places in Beijing have received as much hype as Wudaoying Hutong.Often referred to as the“next Nanluoguxiang”(a distinction that is eit
大学英语四、六级词汇表中有一些常用动词本身就具有意思相反的两个词义。如果学习时不注意掌握和辨别,阅读时就会出现理解错误,翻译时就可能误译,写作时也会词不达意。下面
真快啊!2010年上海世博会已经结束了。我们从美术的角度分几次介绍了世博会,不知道对大家是否有所帮助?当然我们的介绍和实际的世博会还是有些差距。比如我们介绍的那十张画,结果意大利人爽约了,根本就没有将卡拉瓦乔的两件国宝级作品拿到中国展示,而是摆了两件画家巴托洛梅奥·宾比(Bartolomeo Bimbi,1648-1723))“黑黢黢”的作品(图1)。不过,在墨西哥馆可是有额外的欣喜,可以看到弗里
2011年的春节,陈少锋夫妻回江西老家过完年,把父母也带来了广州,以便更好地照顾他们。对于一对刚结婚的年轻人而言,能在广州买一套100平方米的房子已经很不容易,现在还接父母