论文部分内容阅读
狼爷爷不是荒山野岭中体大衰弱的老狼,而是五大三粗很健壮的五十七八岁的老人,姓栾,名永吉,外号“栾大胆”。那年夏天,他跑出十多里外的弯月湖钓鱼。湖在大兴安岭中部的呼玛河畔,周围是野草葳蕤、灌木丛生和各种树木散立的荒原。他正蹲在湖岸边观察钓鱼线在水中的动静,忽听野草深处有一阵阵小狼的哀叫声,在这辽寂的荒原中令人听得真切刺耳揪心。栾大胆拨开野草灌木向哀叫声寻去,大约走出二百多米,发现在一个狼窝洞旁边有一只灰褐色小狼崽在哀鸣,它身旁躺着一匹一动
Grandfather of the wolves are not the wolves of the barren hills, but the fifty-eight-year-old man of the top five in the world who is very robust. His name is Luan, his name is Yongji, his nickname is “Luan bold.” That summer, he ran out of more than a dozen miles of Lake Crescent fishing. The lake is on the shores of the Huma River in the middle of the Greater Xing’an Mountains, surrounded by weeds, shrubs and scattered wilderness trees. He was squatting on the shore of the lake to observe the movement of the fishing line in the water. Suddenly, there was a cry of howling coyote in the depths of the weeds. It was truly disturbing in this lonely wilderness. Luan boldly set aside the weeds and shrubs to cry out, about to go out more than two hundred meters, found in a Wolf Cave next to a tawny coyote cub whining, lying next to it a move