论文部分内容阅读
2008年秋,我收到一本来自佳士得的特殊的图录——出挑亮眼的淡粉色封皮闪动着妩媚光泽,迎光处可见传统卷叶纹的肌理印花,华美异常,抚之醉人。这种奢华的装饰罕见于印刷品,原型是首创于乾隆时期的装饰工艺——轧道。轧道,又叫雕地,旧时宫中称锦上添花。轧道工艺是先在瓷器白胎上用丝绵均匀拍上一层色料称锦地,如红、黄、紫、胭脂红等,再在锦地上用一种状若绣花针的工具,刻划出细小的、诸如凤尾形、卷草状凹纹的肌理,凹纹处可隐约看到白胎。利
In the autumn of 2008, I received a special catalog from Christie’s - the glitzy, light-colored cover that glitters with feminine sheen. This luxurious decoration rare in print, the prototype is the first in the Qianlong period of the decorative process - rolling Road. Road, also known as carved, the old palace, said the icing on the cake. Rolling process is the first white porcelain in the porcelain with silk sponge evenly pat on a layer of paint, said the ground, such as red, yellow, purple, carmine, etc., and then in the ground with a shape if the needle embroidery tools, scoring A small, such as phoenix-shaped, rolling grass-like concave texture, concave pattern can be seen vaguely white taiwan. Lee