论文部分内容阅读
龙门石窟宾阳洞是龙门石窟重要的洞窟之一,现存有三百多块造像题记,为研究龙门石窟的开凿史、佛教史、民族史、地方史等提供重要的材料。宾阳洞的开凿与伊阙佛龛之碑北魏统治者崇信佛教,有凿石为庙之遗风。龙门石窟就是宾阳三洞,是北魏迁都洛阳后,仿效大同云冈灵岩寺石窟而开凿的。《魏书·释老志》“去地一百尺,南北一百四十尺”系指为开凿洞窟而斩出的山壁,并非洞窟内部的高度和宽度。三洞洞口各高二十二尺半,上部各有相似的火焰纹尖拱形楣饰,这是北魏特有的式样,说明三洞是统一设计、统一开凿的,北魏只完成了宾阳中洞。
Longmen Grottoes Binyang Grottoes is one of the important caves in the Longmen Grottoes. There are over 300 pieces of statues inscribed on the Longmen Grottoes, providing important materials for studying the history of the excavation of Longmen Grottoes, Buddhist history, national history and local history. Binyang hole excavated and Yi Que niche monument Northern Wei ruler Chongming Buddhism, a stone for the legacy of the temple. Longmen Grottoes is Binyang three holes, after the Northern Wei Dynasty moved Luoyang, follow the Datong Yungang Lingyan Temple Grottoes and cut. “Wei Shu Lao Chi” “go to a hundred feet, north-south 140 feet ” refers to the cut for cutting the cave wall, not the height and width of the cave interior. Each of the three holes has a height of 22 feet and a half, and the upper part has a similar flame-shaped arched frieze. This is a unique style of the Northern Wei Dynasty. It shows that the three holes are unified design and unified excavation. Only the Binyang Cave was completed in the Northern Wei Dynasty.