功能对等视角下2016青岛政府工作报告(节选)词汇翻译研究

来源 :牡丹 | 被引量 : 0次 | 上传用户:originalwinter
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  功能对等理论是文件翻译的指导性理论,功能对等理论包括形式对等和动态功能对等,动态功能对等包含四个方面的原则,其中词汇对等原则为其最根本也是最重要的原则。基于词汇对等原则,笔者就2016年青岛政府工作报告(节选)词汇翻译的特点进行研究。
  一、政府工作报告简介
  改革开放以来,中国经济快速发展,对全球的影响与日俱增,已逐渐成为世界舞台上重要的一员。越来越多的国家迫切想要了解中国,加强与中国的合作交流。中国政府工作报告作为官方文件的典型范例,详细阐述了中国的政治、经济、社会和环境发展方面的问题及发展前景,同时总结了中国取得的成就,及在现有条件下如何继续发展中国特色社会主义等问题,因而引起国内外重视。政府工作报告是由专家或来自各行业的精英团队写成,体现了团队精神。在政府工作报告正式发表之前,由于已经向各行业的人们采集过意见,因此更能突显政府工作报告的重要性。作为典型的政治性文本,政府工作报告通常需要显示政府的权威,且需要在事实基础上论述发展的过程或指定发展的目标计划,因此政府工作报告通常选用准确、标准、简要、及新型的词汇。
  二、功能对等理论
  功能对等理论由尤金·奈达提出,其核心概念是“功能对等”。也就是说,翻译时不追求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上的对等。功能对等理论包括形式对等和动态功能对等。动态功能对等包括四个方面的原则:词汇对等,句法对等,篇章对等,文体对等。词汇是文章最基础的组成部分,也是最重要的部分。词汇翻译的重要性因此可见。选词恰当,整篇文章或报告的意义表达就清晰明了。
  三、2016年青岛政府工作报告词汇翻译分析
  青岛近几年发展突飞猛进,各方面取得了突破性进展,因此本人选择青岛政府工作报告作为研究对象。本节选部分内容,主要包括两部分:“十二五”时期的工作阶段回顾以及“十三五”时期的目标和主要任务。在翻译之前,笔者参考了历年国家或地区的政府工作报告及翻译,研究并学习了此类平行文本的翻译特点。
  在翻译过程中,经常会遇到许多问题,大多数都是如何选词,这就涉及到了功能对等理论中词汇对等原则。政府工作报告作为典型的政治性文件,除了具有普通文本翻译时的特点,最主要的特点还在于其正式性。政府工作报告通常会使用大量术语、中国特色词汇或者缩略语来表现这一特点。
  (一)术语的使用
  术语是在特定学科领域用来表示概念的称谓的集合,即被特定团体使用的词汇或词组。政府工作报告就像一幅社会全景图,涉及社会生活的方方面面,其中不乏许多术语,如“中国特色社会主义伟大旗帜”,译为“the great banner of socialism with Chinese characteristics”;“马克思列宁主义”,译为“Marxism-Leninism”;“科学发展观”,译为“the Scientific Outlook on Development”;“邓小平理论”,译为“Deng Xiaoping Theory”;“社会主义核心价值观”,译为“the socialist core values”;“小康社会”,译为“a moderately prosperous society”;“生态环境质量”,译为“quality of ecological environment”。这些都是涉及政治、经济、社会或环境方面的术语。有些术语的使用会使报告变得晦涩难懂,这就需要译者发挥其主体意识,选取最能表现工作报告特色的语言和词汇。此外,当遇到类似改善、健全、提高、提升等词汇时,译者通常会比较困惑应该怎样选词。众所周知,汉语语言相对复杂,英语语言相对简单,有时多个汉语词汇对应的为同一英语单词。为了保证意义对等,笔者将“改善”“健全”译为“improved”,“提高”“提升”译为“raised”。
  (二)中国特色词汇的使用
  中国特色词汇是一种包括概念和政治术语,具有独特中国传统文化特色的语言表达形式。政府工作报告是关于国家发展,国家政治、经济、文化发展方向的文体,其中有大量具有中国本土特色的词汇,如“一带一路”(The Belt and Road),以及没有在2016年青岛政府工作报告中出现的“两手抓,两手都要硬”“四两拔千斤”“菜篮子”“米袋子”“南水北调”“西气东输”“三农”及“廉政建设”等词汇。这些中国特色词汇都是在中国文化中独有的。此类词汇传递的不仅仅是其字面意思,同时还折射出中国文化的丰富内涵。中国人民对此类词汇理解起来比较容易,但国外读者缺乏对中国文化与背景的了解,理解起来有一定困难,译者在进行政府工作报告翻译时,应选取易于理解又符合中国文化背景的词汇。
  (三)缩略语的使用
  报告中通常存在一些冗长的方针政策的完整表述,其英文翻译更加难以把握,为保证用词的准确性及句子结构的平衡性,政府工作报告中通常采用缩略词汇来表示一些政策和方针。如“三个代表”(Three Represents),“一个定位、三个提升”(One location、three promotions),“五位一体”( Five-in-one),“四个全面”(Four-Pronged Strategy),这些都是属于此种类型的词汇,它们使工作报告变得简洁有力。
  四、结语
  功能对等理论打破了传统的束缚,对翻译研究产生了深远影响。正如奈达所说:目标语需在最大限度上实现与源语言的对等,只有这样才能尽可能做好翻译,但功能对等理论也不是绝对完美的,很多时候还是要具体情况具体分析。
  作为政府工作重要的组成部分,政府工作报告总结了过去一段时期取得的成就,中国特色社会主义工作的进程,为地区将来的发展做了合理规划,这将有效引导地区发展,使其朝着蓬勃的方向迈进。而政府工作报告的翻译也因此成为极其重要的工作,这就要求译者要在功能对等理论的指导下,选择恰当的词汇,突显政府工作报告的特点。
  (山东科技大学)
其他文献
毛姆的生活经历使他对女性真善美有独特的认知,在作品中对女性的刻画呈现多样性。《月亮与六便士》中三位女性的形象以及作者的态度展现了毛姆对怀有母性情感女性的追寻,和对平庸伪善、为婚姻套上枷锁的女性的厌恶。  毛姆在小说《月亮与六便士》中生动地刻画了几位性格各异的女性形象,有评论家认为,这些形象普遍体现了毛姆对女性不善的态度,但探究毛姆的生活经历可以发现,他对女性并不总是厌恶的,也有对女性真善美的渴求,
期刊
日本的自然主义文学主张亲近自然,追求“真”的思维,研究人的时态的立场,有自己独特的特点和意义。正宗白鸟不是一个纯粹的自然主义作家,他的小说后来也涉及到了其他领域,但正宗白鸟是从以自然主义者的身份登上文坛的,且他的主要名作也是基于自然主义创作的。本文以《向何处去》为例探讨日本自然主义的特点以及正宗白鸟对自然主义的贡献。  19世纪,在法国兴起的自然主义是以左拉为中心来展开的。以左拉为中心,源于中江兆
期刊
摄影在我们的生活中非常常见,为我们记录了人生中很多精彩的瞬间。静态摄影和动态摄影是摄影的两种形式,顾名思义,动态摄影所拍摄的画面是变动的画面,而静态摄影拍摄的画面是静止的画面,动态摄影较之静态摄影对精彩度和清晰度提出了更高的要求。体育摄影是动态摄影典型的代表,在体育运动中,变动的对象速度较快,因而拍摄难度就会变大。基于此,现对体育摄影中典型瞬间的拍摄方法展开论述。  体育摄影是动态摄影中难度较大的
期刊
长期以来,“以情带声”,是声乐演唱中一直遵循的基本原则。然而,目前很多从事声乐演唱的文艺工作者不能正确理解声音与情感的关系。笔者通过分析声乐技巧与情感表达的关系,阐述情感处理能力在演唱中重要地位,呼吁从事声乐工作者应注意加强学习,提升自身的艺术修养,从而提高歌曲的情感处理能力。  一、声情并茂  声乐是用优美动人的歌喉艺术性地表达人们思想感情的一门表演艺术。歌曲中蕴涵着丰富的人土风情,要把歌曲所含
期刊
福克纳的《押沙龙,押沙龙!》见证了萨德本王朝的兴衰浮沉以及美国南方的生态危机。本文旨在以生态批评为依托,探究《押沙龙,押沙龙!》中福克纳的生态伦理观,研读福克纳的暴力救赎思想。《押沙龙,押沙龙!》中,萨德本横跨百里的庄园拔地而起,破坏了土地的衡态。旧南方的繁文缛节物化了女性意识,作者在文中塑造了两个深受其害的南方淑女。黑白混血儿查尔斯·邦也为白人至上的思想意识所牵绊。困境中,主人公们似乎无路可循,
期刊
小说《间谍课:复仇者》是间谍小说家弗·福赛斯9·11事件后的一部力作。该小说讲述的是:善良的美国青年里基·科伦索在援助波黑期间被准军事组织残忍杀害,随着2001年南斯拉夫地区硝烟散尽,里基遇害一案也浮出水面,受害人的外祖父在无能为力的情况下求助于一位单枪作战的复仇者为其外孙复仇。目前,对这部小说的研究主要停留在文学层面。基于此,笔者从历史诗学角度对小说中不同人的复仇行为进行分析。  会话含义理论和
期刊
本篇文章以托妮·莫里森《天助孩童》(God Help the Child)一书为研究对象,探究其主题——创伤与修复。这部小说采取多角度叙事,叙述的过程大多含糊其辞,那些不愿触及的事实只能在只言片语中捕捉到。人物的这些表现具有明显的创伤后症状的特质。小说呈现了受创者努力忘记却无法抽身的痛苦状态,体现了创伤经历对她们现实生活的影响,从而传递了作者的强烈共鸣与深切同情。通过对创伤理论的研究和应用,笔者从
期刊
二胡作为我国历史悠久的弓弦类乐器,在不断传承和发展中经历了各个时期历史文化的碰撞和融合,尤其是在20世纪初刘天华先生对二胡艺术的探究和改革,他以“兼并中西音乐”的理念使西洋音乐技法贯穿于我国传统民族音乐特色之中,把二胡艺术的发展推向了顶峰。本文通过对刘天华的历史背景、艺术贡献的阐述,以及对其作品创作的乐音组织形态、演奏技法、内涵表现等,进行全面、系统的分析,希望帮助人们更深入、全面地了解和认识刘天
期刊
美国好莱坞奇幻冒险喜剧《白日梦想家》由本·斯蒂勒自导自演,影片灵感来源于美国作家詹姆斯·瑟伯1939年创作的同名小说《沃尔特·米蒂的秘密生活》。《白日梦想家》是一部出色的喜剧电影,影片构思巧妙,叙事手法多样,情节跌宕起伏。爱做白日梦的主人公穿行于现实与幻想之间,小人物的生活轨迹在本·斯蒂勒的执导和演绎下精彩纷呈,扣人心弦,向观众呈现了一段富于娱乐性与教育性的奇幻冒险之旅。影片凭借全新的创意、独特的
期刊
秋爽斋的白海棠诗余韵未了,湘云便借迟到的原因急急忙忙要自罚东道儿,翌日再邀一社,众人雅兴正浓,无不赞同。  在第一场诗会中,宝钗的诗因沉稳得体拔得头筹,那么这一回又是谁能脱颖而出、独占鳌头?读者自然想到最擅作诗的黛玉了。黛玉在诗会中沿袭她平日里诗风的灵巧别致赢得大家的赞赏,但也因孤绝哀伤的情调在性格开朗的众姐妹面前讨不到好儿。那么,黛玉会不会总结失败的原因,挽回落败的颜面?  这边湘云只想着赛诗好
期刊