论文部分内容阅读
[摘要]世界经典名片《魂断蓝桥》讲述了一个令人扼腕的爱情悲剧故事,长期以来,一直备受观众的关注与喜爱,《魂断蓝桥》的爱情悲剧不仅让观众随之肝肠寸断,而且那经典绝伦的台词也为主题增色不少。
[关键词]台词 话语衔接 画外音 合作原则
爱情是艺术永恒的主题,它最容易震撼人们的心灵,产生强烈的共鸣。影视作品中的凄绝缠绵的爱情悲剧更具有一种摄人心魄的魅力。
一、话语衔接
话语衔接就是通过种种语言手段(衔接手段),对一些看似孤立的句子穿针引线,把它们衔接成一个有结构的整体。而在受话者理解话语时的心理感受中,就出现了一种连贯性。话语衔接的特点体现为三个方面:衔接,衔接手段和连贯性。
衔接,是一种语义联系,如果话语中的某一部分对另一部分的理解起着关键作用,那么这两部分之间就存在着衔接关系。衔接手段,就是把话语的前后部分联系起来的语言成份。话语的连贯性就是指把这段话语从整体上满足了我们在已知信息的基础上接受新信息的认知顺序的要求,其中每一种向我们传递的信息都经过了这种认知顺序的梳理。
吉祥符在这部电影中充当着一个线索的作用,可以说,在整部电影中,始终贯穿着吉祥符的影像。而每次出现吉祥符的时候,都会有一段很经典的台词。
第一次出现与吉祥符相关的对白是在两人初次相识后分开时所说。
“Here,take this.”
“Your good luck charm?”
“Perhaps it will bring you luck,I hope itwill,I pray it will,”
“That’s wonderfully kind Of you,”
“Do you think you’ll remember menow?”
“I think so,I think so,For the rest of mylife,”
这段经典的对白和那精巧的象牙吉祥符从此一直深深的留在了男女主人公和观众们的心里。紧接着影片就开始叙述这段蓝色生死恋。
第二次出现与吉祥符相关的话语是两人相约烛光俱乐部分开时,
“Goodbye,Myra dear,”
“Goodbye,Roy,”
“Keepwell,”
“Yes,you too,keep well”
“Nothing can happen to me,You rlucky charm will see to(注意,负责)that,”
“I hope it will,I pray it will,Goodbye,”
而最后一次出现与吉祥符相关的话语是在玛拉决定以身殉情来向世人证明自己坚贞纯洁,始终不渝的爱情。滑铁卢桥上,两人初次遇见的地方,玛拉伫足桥头,追忆起过去的美好时光,神情默然地看着来往的车辆。她爱着却不能去爱。因为她不能玷污克罗宁的家族史。
“i love you,I never loved anyone else,I never shall,That’s the truth,Roy,l nevershall,”
当罗伊赶到大桥时,只见掉落在地上的吉祥符……
可以说,整个故事情节都是由吉祥符和一次次的真爱对白来起着穿针引线的作用。故事因此而显得高潮迭起,情节也因此而显得更加曲折动人。吉祥符和它所引发的一串串真爱对白就是话语衔接的典型例子。如果说,上述一连串的经典对白有着某种语义联系,是一种衔接手段的话,那么吉祥符及其说产生的这些真情对白则是保持电影《魂断蓝桥》故事情节发展的连续性、完整性的重要线索。
二、画外音
画外音(voiceover),指影片中声音的画外运用,即不是由画面中的人或物体直接发出的声音,而是来自画面外的声音。旁白、独白、解说是画外音的主要形式。这里主要讲独白,独白是画面中人物的心理活动的语言表述,是揭示人物内心世界的重要手段。
(1)影片《魂断蓝桥》开头的背景是二次世界大战前夕,英军上校罗伊来到伦敦滑铁卢桥上,旧地重游,思绪万千。他摸出一个吉祥符把玩品味,睹物思人。这时,影片响起了女主人公玛拉的画外音:
“Here,take this,”
“Your good luck charm?”
“Perhaps it will bring you luck,I hope itwill,I pray it will,”
“That’s wonderfully kind of you,”
“Do you think you’ll remember menow?”
“I think so,I think so,For the rest Of mylife,”
影片一开头在女主人公尚未上场之前便先声夺人的闪现了双方的真情对白。乍一看来似乎显得有点突兀,而实际上正是因为这段真情对白违反了量的准则,反而激起了观众浓厚的兴趣。大家不禁脑子里面会产生疑问:“这位女士是谁?长得怎样?是怎样得一个人?她和吉祥符有什么关系?她和罗伊之间又有着怎样的故事?”等等。尽管观众此时还没有看到玛拉本人,但由于她的声音甜美,温柔而清晰,“闻其声而知其人”,因而很可能认为玛拉是一位善良,纯洁而多情的姑娘。“不见其人,先闻其声”,起到了先入为主,先声夺人的效果。观众的胃口因此被吊了起来了,急于看到下文。
(2)情节之二:当玛拉在晚报上看到罗伊的死讯时,大病不起,衣食无着,生活漂泊,终落风尘时,影片十分巧妙而又婉转的表现了这段故事情节。当玛拉站在滑铁卢桥上时,响起了一名陌生男子的画外音:
“HellO,Bad weather we havethis eVening,did n’t we?Clear upthough,nicely,after all.How about a littlestroll?”
短短的几句话,观众便知落魄的天使堕入了风尘。导演无须把直截了当的交易场面或粗俗的话语公诸于众,从而维护了玛拉的美好形象。
(3)影片结尾,回忆完毕的罗伊还在凝视着吉祥符,耳边又响起了玛拉的画外音:
“I love you,I never loved anyone else,I never shall,That’s the truth,Roy,I nevershall,”
言为心声,玛拉用血淋淋的生命证明了自己对罗伊的爱的坚贞和纯洁。罗伊的脸上浮现了一丝带泪的微笑,一切仿佛都还在眼前……
三、会话合作原则的成功运用
合作原则,是指为了准确而有效地进行交际,说话人和听话人都要采取合作的态度,包括量的准则、质的准则、关系准则和方式准则。影片《魂断蓝桥》有好几处耐人寻味的精彩对白,其实都是遵循了会话合作原则的,现举几个例子稍作评述。
(1)数量准则和方式准则的结合运用。数量准则,即话语本身所含信息量与本次交谈所需信息量应该一致。方式准则,即表达的方式易于受话者(听众)理解接受。
滑铁卢桥上的浪漫相识使罗伊和玛拉一见钟情。当罗伊说他无法去看玛拉的演出时,玛拉说:“Oh! I’m sorry,This hateful war,”罗伊回答:“Yes,I suppose it is.”
两人从烛光俱乐部舞会出来之后,玛拉问罗伊:“I do,Do people have to kill eachother to giwe them a heightened sense oflife?”
当罗伊和玛拉在马车上回苏格兰老家时,玛拉问:“Oh Roy,Doyouthinkofyourselfas old?”罗伊的回答十分简洁明了:“No onewho’s been in this war is young,”寥寥数语,便有力地控诉了战争给人民带来的痛苦与灾难,揭示了鲜明的反战主题。
(2)方式准则的运用
战争结束了,到车站招徕军官的玛拉遇到了罗伊。尴尬的重逢,一边是羞愧难当的玛拉,一边是热情如旧的罗伊,玛拉既喜悦又痛苦的表情和罗伊懵懂而幸福的笑脸形成了鲜明的对照。
玛拉抽泣着说:“Roy,you’re alive,”“Oh,Roy,you’re alive?”同样的一句话重复了两遍,先是肯定式,接着又是疑问式,是在问罗伊,还是自言自语?此时此刻心中的委屈,无辜,柔弱,无助诸般复杂的滋味,尽在这两句重复的话语中,相信只有玛拉自己才知道。如果把玛拉的话换成:“罗伊,我还以为你已经死了。”不仅不适用于说明玛拉和罗伊之间的亲密关系,而且丧失了话语言犹未尽的韵味。可以说,只有用也只能用这种语言表达方式,才能真切细腻的描绘出玛拉当时的那种复杂的心情。
[关键词]台词 话语衔接 画外音 合作原则
爱情是艺术永恒的主题,它最容易震撼人们的心灵,产生强烈的共鸣。影视作品中的凄绝缠绵的爱情悲剧更具有一种摄人心魄的魅力。
一、话语衔接
话语衔接就是通过种种语言手段(衔接手段),对一些看似孤立的句子穿针引线,把它们衔接成一个有结构的整体。而在受话者理解话语时的心理感受中,就出现了一种连贯性。话语衔接的特点体现为三个方面:衔接,衔接手段和连贯性。
衔接,是一种语义联系,如果话语中的某一部分对另一部分的理解起着关键作用,那么这两部分之间就存在着衔接关系。衔接手段,就是把话语的前后部分联系起来的语言成份。话语的连贯性就是指把这段话语从整体上满足了我们在已知信息的基础上接受新信息的认知顺序的要求,其中每一种向我们传递的信息都经过了这种认知顺序的梳理。
吉祥符在这部电影中充当着一个线索的作用,可以说,在整部电影中,始终贯穿着吉祥符的影像。而每次出现吉祥符的时候,都会有一段很经典的台词。
第一次出现与吉祥符相关的对白是在两人初次相识后分开时所说。
“Here,take this.”
“Your good luck charm?”
“Perhaps it will bring you luck,I hope itwill,I pray it will,”
“That’s wonderfully kind Of you,”
“Do you think you’ll remember menow?”
“I think so,I think so,For the rest of mylife,”
这段经典的对白和那精巧的象牙吉祥符从此一直深深的留在了男女主人公和观众们的心里。紧接着影片就开始叙述这段蓝色生死恋。
第二次出现与吉祥符相关的话语是两人相约烛光俱乐部分开时,
“Goodbye,Myra dear,”
“Goodbye,Roy,”
“Keepwell,”
“Yes,you too,keep well”
“Nothing can happen to me,You rlucky charm will see to(注意,负责)that,”
“I hope it will,I pray it will,Goodbye,”
而最后一次出现与吉祥符相关的话语是在玛拉决定以身殉情来向世人证明自己坚贞纯洁,始终不渝的爱情。滑铁卢桥上,两人初次遇见的地方,玛拉伫足桥头,追忆起过去的美好时光,神情默然地看着来往的车辆。她爱着却不能去爱。因为她不能玷污克罗宁的家族史。
“i love you,I never loved anyone else,I never shall,That’s the truth,Roy,l nevershall,”
当罗伊赶到大桥时,只见掉落在地上的吉祥符……
可以说,整个故事情节都是由吉祥符和一次次的真爱对白来起着穿针引线的作用。故事因此而显得高潮迭起,情节也因此而显得更加曲折动人。吉祥符和它所引发的一串串真爱对白就是话语衔接的典型例子。如果说,上述一连串的经典对白有着某种语义联系,是一种衔接手段的话,那么吉祥符及其说产生的这些真情对白则是保持电影《魂断蓝桥》故事情节发展的连续性、完整性的重要线索。
二、画外音
画外音(voiceover),指影片中声音的画外运用,即不是由画面中的人或物体直接发出的声音,而是来自画面外的声音。旁白、独白、解说是画外音的主要形式。这里主要讲独白,独白是画面中人物的心理活动的语言表述,是揭示人物内心世界的重要手段。
(1)影片《魂断蓝桥》开头的背景是二次世界大战前夕,英军上校罗伊来到伦敦滑铁卢桥上,旧地重游,思绪万千。他摸出一个吉祥符把玩品味,睹物思人。这时,影片响起了女主人公玛拉的画外音:
“Here,take this,”
“Your good luck charm?”
“Perhaps it will bring you luck,I hope itwill,I pray it will,”
“That’s wonderfully kind of you,”
“Do you think you’ll remember menow?”
“I think so,I think so,For the rest Of mylife,”
影片一开头在女主人公尚未上场之前便先声夺人的闪现了双方的真情对白。乍一看来似乎显得有点突兀,而实际上正是因为这段真情对白违反了量的准则,反而激起了观众浓厚的兴趣。大家不禁脑子里面会产生疑问:“这位女士是谁?长得怎样?是怎样得一个人?她和吉祥符有什么关系?她和罗伊之间又有着怎样的故事?”等等。尽管观众此时还没有看到玛拉本人,但由于她的声音甜美,温柔而清晰,“闻其声而知其人”,因而很可能认为玛拉是一位善良,纯洁而多情的姑娘。“不见其人,先闻其声”,起到了先入为主,先声夺人的效果。观众的胃口因此被吊了起来了,急于看到下文。
(2)情节之二:当玛拉在晚报上看到罗伊的死讯时,大病不起,衣食无着,生活漂泊,终落风尘时,影片十分巧妙而又婉转的表现了这段故事情节。当玛拉站在滑铁卢桥上时,响起了一名陌生男子的画外音:
“HellO,Bad weather we havethis eVening,did n’t we?Clear upthough,nicely,after all.How about a littlestroll?”
短短的几句话,观众便知落魄的天使堕入了风尘。导演无须把直截了当的交易场面或粗俗的话语公诸于众,从而维护了玛拉的美好形象。
(3)影片结尾,回忆完毕的罗伊还在凝视着吉祥符,耳边又响起了玛拉的画外音:
“I love you,I never loved anyone else,I never shall,That’s the truth,Roy,I nevershall,”
言为心声,玛拉用血淋淋的生命证明了自己对罗伊的爱的坚贞和纯洁。罗伊的脸上浮现了一丝带泪的微笑,一切仿佛都还在眼前……
三、会话合作原则的成功运用
合作原则,是指为了准确而有效地进行交际,说话人和听话人都要采取合作的态度,包括量的准则、质的准则、关系准则和方式准则。影片《魂断蓝桥》有好几处耐人寻味的精彩对白,其实都是遵循了会话合作原则的,现举几个例子稍作评述。
(1)数量准则和方式准则的结合运用。数量准则,即话语本身所含信息量与本次交谈所需信息量应该一致。方式准则,即表达的方式易于受话者(听众)理解接受。
滑铁卢桥上的浪漫相识使罗伊和玛拉一见钟情。当罗伊说他无法去看玛拉的演出时,玛拉说:“Oh! I’m sorry,This hateful war,”罗伊回答:“Yes,I suppose it is.”
两人从烛光俱乐部舞会出来之后,玛拉问罗伊:“I do,Do people have to kill eachother to giwe them a heightened sense oflife?”
当罗伊和玛拉在马车上回苏格兰老家时,玛拉问:“Oh Roy,Doyouthinkofyourselfas old?”罗伊的回答十分简洁明了:“No onewho’s been in this war is young,”寥寥数语,便有力地控诉了战争给人民带来的痛苦与灾难,揭示了鲜明的反战主题。
(2)方式准则的运用
战争结束了,到车站招徕军官的玛拉遇到了罗伊。尴尬的重逢,一边是羞愧难当的玛拉,一边是热情如旧的罗伊,玛拉既喜悦又痛苦的表情和罗伊懵懂而幸福的笑脸形成了鲜明的对照。
玛拉抽泣着说:“Roy,you’re alive,”“Oh,Roy,you’re alive?”同样的一句话重复了两遍,先是肯定式,接着又是疑问式,是在问罗伊,还是自言自语?此时此刻心中的委屈,无辜,柔弱,无助诸般复杂的滋味,尽在这两句重复的话语中,相信只有玛拉自己才知道。如果把玛拉的话换成:“罗伊,我还以为你已经死了。”不仅不适用于说明玛拉和罗伊之间的亲密关系,而且丧失了话语言犹未尽的韵味。可以说,只有用也只能用这种语言表达方式,才能真切细腻的描绘出玛拉当时的那种复杂的心情。