传播学视角下中国文化负载词的英译——以杨宪益和戴乃迭的《边城》译本为例

来源 :湖南第一师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaokfq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
杨宪益和戴乃迭的《边城》英译本中对中国文化负载词的翻译告知人们,在跨文化翻译中,必须采用立足原语文化和传播原语文化。需要灵活采取归化与异化的翻译策略,同时也要兼用音译和加脚注等方法最大化地实现跨文化传播。
其他文献
【正】 一九三六年十月十九日,鲁迅先生不幸与世长辞!噩耗传到广州,中山大学肖隽英教授主办的《群声报》在十月二十日即发表了《鲁迅逝世》的消息。刚成立数月的中共南方临时
一、在经济发展方面,我国目前属于中下等收入国家,还有较大的发展空间。根据世界银行的划分标准,人均国民总收入在745美元以下的为低收入国家,746至2975美元为中下收入国家,2
随着我国经济和科技的迅速发展,科技化和智能化成为我国电力系统的主要发展趋势。随着人们认知水平的提高,对电力信息系统的安全建设提出了更高的要求。网络信息技术高速发展
曾任北京师范大学教授、博士生导师,长期从事中共党史研究的张静如先生,在研究、阐释与宣传毛泽东思想方面做出了重大贡献。其主要表现在:首先,编撰了教科书《毛泽东思想概论
数学来源于人们的生产实践活动,是解决问题的工具,数学几乎渗透到每一个学科领域和人们日常生活的每一个角落。2003年颁布的《普通高中数学课程标准》把“发展学生的数学应用
魏源在《默觚》一书中有许多关于政治的文化思考,体现了其王道政治理念。他提倡王道纯出乎道德,是学古之道,亦主张王道有近功,是富民之道。魏源视王道政治为理想治道,在人事
金课是对网络在线MOOC教育的继承和发展,不仅注重对学生专业理论知识的讲解,更强调对学生高级思维意识、知识转化为实践能力的培养,具有创新性、高阶性、挑战性等特征。围绕
新一轮基础教育改革把课程目标定位于满足学生发展和终身学习需要和为造就适应社会需要的高素质人才奠定基础,并提出了"知识与技能"、"过程与方法"、"情感态度与价值观"的三
水墨画《九方皋》代表了徐悲鸿成熟时期的典型艺术面貌,对《列子·说符》中的"九方皋相马"事件作了图像表现。画作通过对故事的艺术加工,呈现出了兼容中西、气质独特又极
【正】年轻的汪婧希望用设计,让人们反思自己的行为,以期保护我们的地球。每次有北极熊的镜头在眼前闪过,就会想起几年前所见的一件令人印象深刻的作品:一只浑身雪白的北极熊