【摘 要】
:
人类的翻译实践卷帙浩繁,源远流长,但翻译研究与翻译历史相比实在是相形见绌,特别是关于翻译“是其所是”的问题一直聚讼纷纭.知识翻译学从翻译自身的独立、自足以及自主性出发,进入翻译历史现场和时代的翻译实践中考察,认为“翻译是跨语言的知识加工、重构和再传播的文化行为和社会实践”(杨枫2021:2),翻译是地方性知识世界化的过程,翻译使不同语言承载的不同知识成为世界公共财富.“翻译通过对他国先进科技文化的介绍,能够引进知识,开启民智,塑造民族精神和国人思维,在特殊时期甚至能对社会重大政治运动和变革实践产生直接的影
论文部分内容阅读
人类的翻译实践卷帙浩繁,源远流长,但翻译研究与翻译历史相比实在是相形见绌,特别是关于翻译“是其所是”的问题一直聚讼纷纭.知识翻译学从翻译自身的独立、自足以及自主性出发,进入翻译历史现场和时代的翻译实践中考察,认为“翻译是跨语言的知识加工、重构和再传播的文化行为和社会实践”(杨枫2021:2),翻译是地方性知识世界化的过程,翻译使不同语言承载的不同知识成为世界公共财富.“翻译通过对他国先进科技文化的介绍,能够引进知识,开启民智,塑造民族精神和国人思维,在特殊时期甚至能对社会重大政治运动和变革实践产生直接的影响.翻译给人类社会带来的,既有精神之光芒,又有物质之果实”(许钧2017:3).“翻译是科学进步的钥匙,为下一代的发明家和发现者打开了先贤用另一种语言所表达的创新思想”(Fischbach 1992:194)①.知识既是翻译的所有存在,又是翻译存在的目的;知识既是翻译的理论,又是翻译的方法.古今中外,没有不是知识的翻译行为,人类翻译史就是知识翻译史,唯有知识是一切翻译实践中每个元素都受其驱动的最基本的原动力,翻译以知识之母成为人类知识的家园.
其他文献
随着中国本土图画书创作的再次兴起,传统节日与风俗故事以图画书的形式被再次激活.以中国春节期间祀鼠活动中讲述的“老鼠嫁女”为代表的鼠婚故事,作为文化记忆中饶有兴味的组成部分,它的类型化叙事连同民间剪纸、年画等艺术符号在历代叙述中被固定下来.近年来,鼠婚型故事(AT2031C)以儿童图画书的形式被再次呈现,通过故事角色、情节结构、故事主旨、寓意内涵等方面的丰富与拓展,对文化记忆进行了有选择性和价值导向性的重构,使一度蛰伏的文化记忆受到激活和挑战.
抗战时期,中国共产党在其领导下的晋西北革命根据地内部开展了广泛的生产合作运动.根据地政府通过减免营业税、统一救国公粮、增加合作社专项贷款等方式强化对合作社的扶持,建立了囊括农业、手工业、机关部队、学校等在内的各类生产合作社.生产合作社的普遍建立,促进了晋西北地区各类生产建设事业的发展,便利了根据地群众日常的生产生活需求,有效缓解了根据地在日军经济封锁局面下的财政压力,为抗战事业的胜利做出了重大贡献.
晋南眉户戏是流布于山西省晋南地区的地方小剧种,至今已有百余年的历史.晋南地区民俗独特,戏曲资源丰厚,戏曲底蕴深厚,被誉为我国北方古代戏曲艺术的摇篮.发源于此地的晋南眉户戏按其演出功能大致分两类:一类是酬神戏;另一类是开台、开市戏.
财务造假严重影响着正常的市场秩序.有效防范财务造假应重视企业文化建设,大力提升从业人员的道德与职业素养;同时建立有效的企业内部治理结构和内控体系,完善高管考核体系和相关的激励与约束机制,建立并完善独立董事制度.
刑事审判程序中出现的补充侦查,是法律为实现实体公正,在线性诉讼流转中设计的例外.从审判程序向审前程序逆转之现象,被诉讼学者命名为“程序倒流”.在我国的刑事诉讼立法中,“程序倒流”呈制度化运行.最新实施的《刑诉法解释》更是扩展了审判阶段补充侦查的空间.“程序倒流”的管径增大,无疑对控辩平等、审判中立、控审分离等正当程序形成冲击,被告方的辩护权面临更加严峻的挑战.有必要对“程序倒流”中的补充侦查权进行合理限制,对其中可能严重妨碍公正司法的“程序暗流”还需要进行源头管控,堵塞漏洞.
安源路矿工人补习学校是中国共产党早期创办的面向工人普及文化知识、传播革命思想及培育革命新人的学校.学校根据不同的教育对象,在教学过程中将文化教育、生活启蒙教育与马克思主义思想教育相结合,形成了灵活多样的教学形式、注重解决实际问题的教学内容和重视思想教育的办学特色.安源路矿工人补习学校的创办拉近了中国共产党与工人队伍的距离,为后期安源工会的成立和巩固奠定了基础;提升了工人队伍的自身素质,对当时社会风气的改善起到推动作用;促进了革命思想的传播,为安源工人运动奠定了思想基础,在一定程度上推进了历史的发展.
伟大建党精神是中国共产党的精神之源,是“中国共产党为什么能”的强大生命力所在.伟大建党精神是历史逻辑、理论逻辑和实践逻辑的有机统一,其精髓要义呈现为“真”“行”“革”“忠”四个方面.站在建党百年的历史节点,坚持以科学理论武装全党、传承中国共产党人的精神谱系、锤炼共产党人政治品格,对建设现代化强国和实现民族复兴具有重要意义.
话本小说的创作者所追求的并非文学价值而是商业价值,从《清平山堂话本》现存篇目的题材类型可以看出,话本小说讲述的故事多取材于日常生活.若如实地记录日常生活,故事就不免流于平庸,缺乏跌宕起伏,因此创作者在话本小说中常借助偶然性情节,使日常生活发生变形,将人们熟悉的生活情景变得陌生新奇,以达到吸引更多读者听众的目的.
华裔美国作家林露德的《生还》延续了作者一贯的纪实性叙事风格,以二战为背景,讲述华人海员潘濂在海难之后独自漂流133天的求生经历.汪洋求生的本质是个体生命在海洋威力下的存续,以个人身体之完整性的保存为前提.潘濂在汪洋求生中的经历,正是展现了身体主体性的缺席与回归,身体体验与身体记忆的融合与延展是关键所在.求生叙事亦通过身体记忆这一载体,在阐释华人生命价值的同时,表达了一种文化主张,即中西文化不是非此即彼的关系,两者的互融更有益于生命的延续.