略论《方言笺疏》中的“声转”和“语转”

来源 :杭州大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tx9yhbkyyp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过对《方言笺疏》一书中“声转“与“语转”用例的分析,揭示了二者在辨析语词时的异同:它们都用来分辨近义词,但“声转”主要是强调字音声纽上的变转,“语转”则统指整个字音的转变:并指出:认真分析其中的”声转”、”语转”,对准确理解扬雄《方言》是有帮助的。
其他文献
本文通过对盘锦市三处旅游景点的英语公示语进行实地调查,找出其误译现象,分析产生错误的原因,并根据生态翻译学的"多维整合"原则,从语言维、文化维、交际维的"三维"转换进行
依据文化地理学及自然地理学理论,对中国湿地文化进行了系统的分区,将其分为七个区十九个亚区,并简单概述了不同区域的湿地文化特征。
目的 检测老年性痴呆 (AD)患者低体重指数 (BMI)与脑内重要神经结构的相关性。 方法 用体层摄影术、发射型计算机 (PET)、氟脱氧葡萄糖F18(18Ffludeoxyglucose,FDG)方法测
<正>评弹前辈陆瑞庭老人说:"味者,耐思也。"什么叫"耐思",即经得起思考、思索,耐得住咀嚼、体味。评弹首先要说理说清,只有立足于理,符合于情,听众们才会认可。但单单有"理"
多维整合原则出自生态翻译学理论,该理论讲究综关审视与和谐共生。多维整合原则是指翻译从语言维、文化维和交际维三个维度进行多维整合,最终选取最佳适应性的译文。现今网络
照明系统一般由传感器(如光线感应器、面板开关等)、执行器(如调光电子镇流器)、网络通讯单元(路由器、中继器等)以及辅助单元(如电源)等组成,遵循统一的网络协议,借助各种不
[目的] 探讨血浆促胃泌素(GAS)、生长抑素(SS)水平与消化性溃疡及其中医证型的相关性。[方法] 将158例消化性溃疡患者按中医证型分为 5 型:气滞证 33 例、郁热证 32 例、阴虚
有限元法对工作在高温高压下的某固定式换热器做了热分析和结构应力分析,分析对比三种工况下最高应力,确定温度载荷是高温高压下服役的该固定管板产生高应力值的主要因素。
目的探讨二氧化硅(SiO2)体内体外影响人肺成纤维细胞α-平滑肌肌动蛋白(α-SMA)的表达情况。方法体内实验以SiO2灌注的大鼠矽肺模型为研究对象,实验组32例(7、14、21和28d各8例),对
目的:研究丹参单体IH764-3在大鼠体内、外的抗肝纤维化作用,重点观察对胶原降解的影响。方法:40只SD大鼠随机分为3组,对照组10只,模型组及IH764-3组各15只。以胆总管结扎法(BD