论文部分内容阅读
教材是针对一定的对象编写的。国内的汉语教材多为通用型,针对的是在中国进行强化汉语学习的留学生。普遍认为,国内汉语教材精品少,低水平重复现象严重。之所以如此,有人认为是针对性不强、没有区分国别造成的。本文对这种看法进行了反驳。文章认为,教材适用对象的确立,其实是提取学习者共同点的过程;年龄、学习环境、语言程度、学习目的、学习时间、母语等都是可能的候选项。在中国进行强化汉语学习的留学生,其共同点是:学习环境相同(目的语环境,在中国),年龄相同(都是成人),学习时间相同(强化学习,每周二十小时左右)。从理论上讲,这些共同点足够使通用型教材成为“合法”的选择。通用型教材质量不高,原因不在于针对性不强、没有区分国别。
Teaching materials are written for a certain object. Most of the domestic Chinese textbooks are general-purpose ones, and are aimed at foreign students who are going to strengthen Chinese language learning in China. It is generally accepted that domestic Chinese teaching materials are of low quality and low level of repetition is serious. The reason why some people think it is not targeted, there is no distinction between countries caused. This article refutes this view. The article holds that the establishment of teaching materials is actually the process of extracting learners' common points. Age, learning environment, language level, learning purpose, learning time and mother tongue are all possible candidates. The common ground for foreign students to strengthen Chinese language learning in China is that they have the same learning environment (target language environment in China), the same age (all adults) and the same learning time (intensive learning, about 20 hours a week). In theory, these common denominators are enough to make universal textbooks a “legal” choice. The quality of generic teaching materials is not high, the reason is not targeted is not strong, there is no distinction between countries.