法庭口译在我国的发展方向与潜在问题

来源 :法律语言学说 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ILOVELUBIN
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文首先将以美国的法庭口译制度为例,对法庭口译发展的现状和相关译员的培训作简要介绍。之后,作者将结合当前社会学和翻译学在法庭口译方面的新的研究成果和趋势,对法庭口译的模式和译员的培训、考核进行探讨。最后,以香港司法局语文组的法庭口译服务为参照,本文对法庭口译研究在中国的发展方向和潜在的问题进行了分析和探讨。 This article will first take the case of the court interpretation system in the United States as an example to give a brief introduction of the status quo of court interpretation and the training of translators. Afterwards, the author will discuss the mode of interpreting the court and the training and assessment of translators based on the new research findings and trends in the court interpreting of sociology and translation studies. Finally, based on the court interpreting services of the Language Section of the Hong Kong Bureau of Justice, this paper analyzes and discusses the development direction and potential problems of forensic interpretation in China.
其他文献
一场秋雨一场寒!在这深秋的萧瑟中,满眼是零落辗转入尘泥的黄叶。生命亦如此,绚烂之极,旋即转于衰败。当这种委顿的念头生起,心便沉溺在无尽的悲切与牵念中。转眼已是一年,去
望亭发电厂30万千瓦机组供电煤耗85年上半年为333.7克/度,83年为338克/度,84年为335克/度,创国内同类型机组先进水平, Wangting power plant 300,000 kilowatts generating
“独学而无友,则孤陋而寡闻。”孔子两千多年前的论述与今天提倡的“学会合作”不谋而合。作为新课程倡导的三大学习方式之一的合作学习,有力地挑战了教师的“一言堂”,改变
江苏一位读者来信咨询:我与刘某共同对一处房屋拥有产权,该房屋一直出租给王某使用。今年刘某准备出售该房屋,并提前通知了王某。王某说在该房 Jiangsu, a letter from the
前言法治是政治文明发展到一定历史阶段的标志,凝结着人类智慧,为各国人民所向往和追求。中国人民为争取民主、自由、平等,建设法治国家,进行了长期不懈的奋斗,深知法冶的意
无论国内外,都存在大量医患冲突。国内“医闹”泛滥,在美国,却很少能看到。据悉,在宾夕法尼亚州,总共800位骨科医生,就有400位被患者提起民事诉讼。但美国人会选择打官司,很
经过雨季花季,18岁像是高傲的公主,指使我们干许多说不出对错悲喜的事情。  你我那时还不认识,走着各自的路,朝着不同的梦,跌跌撞撞或步履如飞地前进。  在某个岔道或转角相遇,你说,这小子真无赖,干嘛抢我的道。我想,老天爷够哥们,安排一仙女陪我走路。就这样,你半推半就,我欣喜若狂,互相依偎着走上一条没有人打扰的路。那时候多年轻呀,你看见路旁的无名小花就会留恋半天,我碰到好看的蝴蝶也能跑出好远。我们都
朋友曾问过我一个几乎算是陈旧的问题:为什么欧洲人常要弄一些极为先锋的时装发布会?为什么那些成衣业的大拿,也要时不时制作一些连Lady GaGa都不大可能穿上身的衣服出来展示
20 0 3年 8月 2 7日 ,是 6万年来火星与地球相距最近的时间 .这是全球天文学家和天文爱好者梦寐以求的观测火星的最好的机会 .以至在全球范围内引发了一场火星热 .火星是太阳
世界卫生组织认为,用力状态下尿失禁症是20世纪影响人类生活质量的重要病症之一。而用TVT法治疗用力状态下尿失禁症,在最近举行的第22届国际泌尿学研讨会上通过鉴定。许多人