Part2 How Clubs Can Help

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:d42953533
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读



  Ashley: Oh shoot! It’s almost time for computer club, and I still need to transfer all the updated software to my external hard drive before I go.
  Joe: That sounds annoying.
  Ashley: Not at all! I actually never knew how interesting computer science was until I joined this club. Now, I’m learning all kinds of stuff that I can use when I eventually enter the job market.
  Joe: That makes sense. I’ve been learning a lot too, from my fellow 1)choir group members.
  Ashley: That’s surprising to hear, coming from the guy who once claimed to be “the best musician in the world!”
  Joe: Alright, don’t remind me. ①I guess coming to college, as an 2)accomplished high-school 3)soloist, I was kind of a know-it-all. But I really have learned a lot about 4)harmonization, both musically and otherwise.
  Ashley: How so?
  Joe: You mean musically? Well, when one person sings the first note of an 5)octave, and someone else sings the third…
  Ashley: No no no, I mean in what other ways can you use harmonization?
  Joe: Oh! Sorry about that. ②I’m sure all that musical 6)terminology goes right over your head.
  Ashley: Yeah, when you start to talk about musical terms, I pretty much just zone out. But I am interested to know how you can use group singing harmonies for real-life lessons.
  Joe: Well, before I joined the choir group I was just a selfish solo singer and 7)instrumentalist. Now I’ve learned that it takes teamwork to make a beautiful sound. And it takes a group of people with the same goal to accomplish something that is truly 8)spectacular. Working together with like-minded people, you can achieve successes you never even dreamed about!
  Ashley: And you learned all that from a simple extra-curricular activity?
  Joe: Yes, but it’s far from simple. Creating perfect harmony takes countless hours of practice and an ability to adapt to things that are happening around you.
  Ashley: ③I think I get where you’re coming from. You mean that if someone is able to adjust their attitude a little bit when people around them are doing something different, it can create a general sense of harmony. Is that right?
  Joe: ④Hehe, I think you’re getting the hang of it, and you didn’t need to sing a single note!
  Ashley: ⑤Thank heavens! If you heard my singing voice, it would create whatever the opposite of harmony is!   Joe: You mean 9)discord.
  Ashley: Don’t start in with the musical terms again. ⑥You’re gonna put me right to sleep, and I’d miss my computer club. ⑦Speaking of which, I’ve gotta get going. See ya later Pavarotti!
  Joe: Later Ms. Bill Gates.
  Ashley: Ew. I’d be Ms. Jobs if anything.
  Joe: Why?
  Ashley: Bill Gates is kinda creepy. And Mac has a better 10)interface.


   Smart Sentences
  ① I guess coming to college, as an accomplished high-school soloist, I was kind of a know-it-all.我想作为一个在高中有才华的独奏家,来到大学,我是有点自以为是。
  know-it-all: sb. who thinks he knows everything and refuses to accept advice or information from others(自以为无所不知的人)。例如:
  Wherever you go, you can always find an annoying know-it-all.不管到哪儿,总能碰到一个讨人嫌的自以为是的人。
  ② I’m sure all that musical terminology goes right over your head. 我想你没搞明白那些的音乐术语。
  go right over sb’s head: too difficult to understand(无法弄明白)。例如:
  I’m afraid what he said at the meeting went right over my head.我恐怕没搞明白他在会上说的话。
  ③ I think I get where you’re coming from. 我想我明白你的意思了。
  where sb. comes from: sb.’s thought results from(某人想法的源头)。例如:
  Can you explain your point again? I’m not sure I understand where you are coming from.
  你能再解释一下你的观点吗?我好像不明白你是怎么得出这个看法的。
  ④ Hehe, I think you’re getting the hang of it, and you didn’t need to sing a single note! 呵呵,我想你懂了,你不需要唱一个音符!
  get the hang of sth.: succeed in learning how to do sth.(掌握某事的窍门)。例如:
  After three weeks of using this new software, I think I’ve finally got the hang of it.
  用了这个新软件三周后,我想我终于学会了。
  ⑤ Thank heavens! 感谢上帝!
  Thank heavens: used to indicate you are very relieved about sth.(用以表示你对某事得到解脱的心情)。例如:
  Thank heavens! We got here. What a trip!
  谢天谢地,我们到了。真不容易!
  ⑥ You’re gonna put me right to sleep, and I’d missd my computer club. 你快让我睡着了,我错过了计算机协会的时间了。
  put sb. to sleep: bore sb.(让人厌烦)。例如:That dull lecture put me to sleep.
  那个沉闷的讲演让我昏昏欲睡。
  ⑦ Speaking of which, I’ve gotta get going.说到这里,我要走了。
  speaking of which: used to refer to sth. just mentioned(用以指刚刚提到的事)。例如:
  Mom said she needs to borrow my camera tomorrow.
  Speaking of which, I need to charge the battery.
  老妈说明天要用我的相机。说到这个,我得去给电池充电了。
  get going: depart(离开)。例如:
  I’ve gotta get going. It’s late.
  我得走了,太晚了。
其他文献
Mommy Makeovers 妈咪整容术  Meaning: Cosmetic surgery that aims to make a mother look the way she did before she had children.  “妈咪整容术”的目的在于使生育过的女性看上去如同生育前一样青春貌美,可以包含多种整容手术程序,通常包括使腹部皮肤紧致的腹部拉皮手术,去除多余脂肪的抽脂术,
期刊
T oday, when you are about to board an American airliner, you have to prepare for two possibilities: one, the overhead bin above your seat is full and you have to stow[装载] your carry-on bag elsewhere.
期刊
If I got [sic] the power to change the world, and, of course, there’s many things that need to be changed and there’s many things that require lots of energy. My solution or my proposal would be somet
期刊
Brian: Getting a job is impossible these days!  Millie: I know what you mean! I heard some 1)figures the other day that the employment rate for college grads in Beijing is down to 33.6%.  Brian: And i
期刊
又到了一年的毕业求职季,许多学生都会为此感到压力重重,工作的面试结果成为他们日常交谈中最普遍的话题。由于担心找不到称心的工作,一些学生寝食难安。有人甚至还出现了抑郁症的症状。来自北京的知名教育心理专家兼顾问温方(音译)建议学生不要被那些有关就业市场不景气的调查与报道所误导。“失业率与个人求职成功概率之间并无关联,”他说道,“一个人求职成功概率主要由个人能力决定。”  Bill: Are you a
期刊
我觉得到那儿我们可以用谷歌地图来认路。  I think we can Google-map our way there.  这关乎旅途的过程,而不是目的地。  It’s about the journey, not the destination.  我们肯定需要一盘关于公路旅行的录音合集。  We definitely need a roadtrip mixtape.  当你面对分岔路口时,让
期刊
There are many special terms in the world of business.  The following story is about a sweetheart deal which I made last week. I made the deal with a friend, and we both made a profit.  I had started
期刊
还在上大学的亲们,一定参加了一些校园协会吧?有人为了就业选择加入协会,有人为了学术,有人纯粹兴趣使然。那么,面对五花八门的协会,我们该如何选择呢?希望本期的《生活聊吧》能给你们一点建议。
期刊
Have you ever been stuck on a pavement behind slow 1)pedestrians, who stop you getting past? Those slow-coachers waste our time and reduce 2)productivity, and they drive me mad. The solution? Pavement
期刊
爱情的保质期有多长?这个问题的答案见仁见智。当青涩的初恋褪去,热恋渐渐淡化,剩下生活与工作的琐碎,爱情或许会变成需要小心翼翼经营的奢侈品。由Richard Linklater执导的爱情三部曲《爱在黎明破晓前》、《爱在黄昏日落时》、《爱在午夜降临时》,制作时间跨度长达18年,用男女主人公的对话讲述故事,或行走在静谧的村落,或悠然地坐在露台和餐桌前,不断探讨着文学、爱情、生活等话题。  这一系列爱情三
期刊