毕业生的求职抑郁症

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asxy7777
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  又到了一年的毕业求职季,许多学生都会为此感到压力重重,工作的面试结果成为他们日常交谈中最普遍的话题。由于担心找不到称心的工作,一些学生寝食难安。有人甚至还出现了抑郁症的症状。来自北京的知名教育心理专家兼顾问温方(音译)建议学生不要被那些有关就业市场不景气的调查与报道所误导。“失业率与个人求职成功概率之间并无关联,”他说道,“一个人求职成功概率主要由个人能力决定。”
  Bill: Are you alright Hill? I couldn’t help but notice that you’ve seemed a bit down in the dumps of late.
  Hillary: It’s that obvious huh?
  Bill: What’s got you so down?
  Hillary: All these stupid job interviews, that’s what. I mean, I’m having trouble sleeping, my 1)appetite’s all but disappeared, and it feels like the weight of the world is on my shoulders.
  Bill: Well, I’m not sure if this helps, but you’re not alone.
  Hillary: Really, you too?
  Bill: Mmm…①Not me, per se, but I read in some job-hunting magazine that three out of every four graduates experience symptoms of stress or even 2)full-fledged depression in the first few years out of school. So it’s quite common.
  Hillary: OK. But that doesn’t help much. What else have you heard?
  Bill: Have you ever considered lowering your standards a bit, and not aiming so high right out of the gate?
  Hillary: Not yet. I know it’d be the 3)prudent choice to lower my expectations, but that’s not how I was brought up. My parents always told me I should shoot for the stars, and not settle for anything less. They said that if I set seemingly 4)unattainable goals of myself, that I’d be able to accomplish more in life and live up to my true potential.
  Bill: There is certainly a lot of truth and wisdom in your parents’ words. But you’ve also gotta remember that you’re still young. ②And what you might consider settling for an 5)undesirable job is really just a means to an end. If you want to make your long-term dreams come true, you need experience and a steady income to serve as the foundation for your future career.
  Hillary: That’s all well and good, but it’s a 6)moot point if I can’t even land a job at the grassroots level. And all the rejections are starting to take a toll on me. I’ve been getting the 7)jitters both before and after interviews. It’s like I’m overcome with this feeling of dread as soon as I set foot in the office.
  Bill: Maybe, next time, you could try some 8)rhythmic breathing or 9)visualization techniques to relax yourself beforehand.③That way, when you go in for the interview, you won’t seem so stressed and on edge when they ask you questions.
  Hillary: Does that really work?
  Bill: ④It worked for me, but don’t take my word for it. The other day, I heard this 10)renowned psychologist on some show say that clearing all those doubts and gloomy employment figures out of your head is the best way to relieve pre-interview anxiety.   Hillary: That’s actually a great idea. I’ll definitely try it next time. Thank you Bill!
  Bill: Don’t mention it. And good luck!
  比尔:你还好吗,希尔?我发现你最近都很失落。
  希拉里:有那么明显吗?
  比尔:什么事让你那么沮丧?
  希拉里:就是这些可恶的求职面试。我的意思是,我失眠且胃口差,感觉全世界的压力都在我一个人身上。
  比尔:好吧,我不知道这样说对你有没有帮助,但是不只你一个人这样。
  希拉里:真的吗?你也是?
  比尔:呃……不是我本人,但是我在某本求职杂志上看到,在刚离校的头几年,有四分之三的毕业生都会出现焦虑或者极度沮丧的症状。所以这是很正常的。
  希拉里:好吧,但这没有多大帮助。你还听说了什么?
  比尔:你有想过把你的标准降低一点,别一开始就期望那么高吗?
  希拉里:我还不打算这样。我知道降低我的期待会是谨慎的选择,但这不是我从小到大接受的教育。我爸妈总是告诉我要锐意进取,不要将就任何事情。他们说如果我给自己设定了一个看似难以达到的目标,那么我的人生就能得到更多,不辜负我真正的潜能。
  比尔:你父母的话肯定有很多真理和智慧。但是你也必须记着你还年轻。你也许认为接受不理想的工作其实真的只是一种达到目的的手段。如果你想实现你的长期理想,你就需要经验和稳定的收入为你未来的事业作铺垫。
  希拉里:这样做是没错,但是如果我甚至连一份最基层的工作都找不到的话,那么这些事就是无意义的。而一次次被拒已经开始折磨我。我在面试前后都会战战兢兢。就像我一踏进(面试的)办公室,就有一种难以抗拒的恐惧感。
  比尔:也许,下次,你可以在事前试着有节奏地呼吸或者臆想来放松自己。这样的话,当你进去面试,面试官提问的时候,你就不会看起来那么紧张不安了。
  希拉里:那真的有用吗?
  比尔:对我来说有用,但是别信我的话。几天前我听到这位著名的心理学家在某个节目上说,将脑子里的所有疑虑和有关就业市场不景气的数据清除,就是缓解面试前焦虑的最好方式。
  希拉里:这确实是一个很好的主意。我下次一定会尝试的。谢谢你,比尔!
  比尔:别客气。祝你好运!
  Smart Sentences
  ① Not me, per se, but I read in some jobhunting magazine that three out of every four graduates experience symptoms of stress or even full-fledged depression in the first few years out of school. 不是我本人,但是我在某本求职杂志上看到,在刚离校的头几年,有四分之三的毕业生都会出现焦虑或者极度沮丧的症状。
  per se: by or in itself(亲身,本身,自身)。例如:
  I have nothing against selfie sticks per se, but I deemed the selfie maniacs insane.
  我对自拍神器本身并没有什么意见,只不过我觉得那些自拍狂有点不正常。
  ② And what you might consider settling for an undesirable job is really just a means to an end. 你也许认为接受不理想的工作其实真的只是一种达到目的的手段。
  a means to an end: sth. that you are not interested in but you do because it will help you to achieve sth. else(达到目的的方法)。例如:
  Sometimes, we seem to forget that technology is only a means to an end.
  有的时候,我们似乎忘了科学技术只不过是一种工具罢了。
  ③ That way, when you go in for the interview, you won’t seem so stressed and on edge when they ask you questions. 这样的话,当你进去面试,面试官提问的时候,你就不会看起来那么紧张不安了。
  on edge: tense, nervous, irritable(紧张不安,烦躁)。例如:
  You’re always on edge waiting for an important call, because you don’t really know when that phone will ring.在等一个重要电话时人总是焦虑不安,因为谁也不知道电话什么时候会响。
  ④ It worked for me, but don’t take my word for it. 对我来说有用,但是别信我的话。
  take sb.’s word for it: believe sb. without checking the facts(相信某人说的是真话)。例如:
  If she says she’s sick, you just have to take her word for it.如果她说自己病了,那你也只有相信她的话。

其他文献
摘 要:如何保证复习课堂的有效性,为学生搭建起一个清晰的知识框架是每一位教师都应该思考的问题。本文以译林版《牛津高中英语》的教学为例,从课程资源整合的视角出发,探讨以话题为主线的高中英语复习课的有效模式。  关键词:高中英语;话题;主线;复习课;课程资源整合  本文以译林版《牛津高中英语》的教学为例,从课程资源整合的视角出发,探讨以话题为主线的高中英语复习课的有效模式。根据本文的研究,在实际的高中
期刊
摘 要:词汇教学一直是高中英语课堂的重中之重,但是同时词汇学习也是困扰中国学生英语学习的难题,不少学生对词汇学习谈虎色变。本文分析了学生词汇学习的“三座大山”,并探讨了一些关于词汇教学的新尝试。  关键词:高中英语;词汇难点;词汇教学  1.引言  英语教师的角色是多重的,笔者认为,一名优秀的英语教师必然会是一名优秀的设计师,而学生则需要经历从搬砖工、砌墙工、粉刷工等再到建筑师或者工程师的过程。英
期刊
摘 要:小学英语复习中有重复教学、反复练习、题海战术复习的倾向,这样的复习课的只会让学生觉得枯燥乏味。本文以小学六年级的复习课为例,探讨如何在复习课中做到复习形式多样化,让学生主动参与复习,突破题海战术。  关键词:小学英语;复习课  1.引言  小学英语复习课是小学英语教学的重要环节,是对一个单元或一课教学内容的巩固和加深理解的课型。但长期以来,小学英语教学中对于复习课的设计一直缺乏规划和精心设
期刊
“女汉子”这一词很早就有,是由名模兼主持人李艾在新浪微博发起的“女汉子的自我修养”这一话题引起的,通常是用来形容那些性别为女性但格外坚强的姑娘。适用于有以下性格特点的女生:她们不爱撒娇,性格独立,追求自我;不喜欢化妆,热爱自然美;异性缘不错,与男生称兄道弟;不会向小小的瓶盖屈服,以自己之力服人,不愿随意求助人;自尊、自立、自爱。亲们,你们身边是否也有几个这样可爱的“女汉子”呢?  她既坚强又独立。
期刊
安乐死是一种给予患有不治之症的人以无痛楚或更严谨而言,“尽量减小痛楚的”致死的行为或措施。在中国它的定义是患不治之症的病人在垂危状态下,由于精神和躯体的极端痛苦,在病人和其亲友的要求下,经医生认可,用人道方法使病人在无痛苦状态中结束生命过程。  目前,积极安乐死只在荷兰和比利时合法。世界上第一个将积极安乐死合法化的国家是荷兰,比利时则紧随其后。瑞士和美国俄勒冈州的法律则允许间接或消极安乐死。  安
期刊
You and I, bloodlines  We come together every time  Two wrongs no rights  We lose ourselves at night  * From the outside, from the outside  Everyone must be wondering why we try Why do we try *  ** Ba
期刊
Mommy Makeovers 妈咪整容术  Meaning: Cosmetic surgery that aims to make a mother look the way she did before she had children.  “妈咪整容术”的目的在于使生育过的女性看上去如同生育前一样青春貌美,可以包含多种整容手术程序,通常包括使腹部皮肤紧致的腹部拉皮手术,去除多余脂肪的抽脂术,
期刊
T oday, when you are about to board an American airliner, you have to prepare for two possibilities: one, the overhead bin above your seat is full and you have to stow[装载] your carry-on bag elsewhere.
期刊
If I got [sic] the power to change the world, and, of course, there’s many things that need to be changed and there’s many things that require lots of energy. My solution or my proposal would be somet
期刊
Brian: Getting a job is impossible these days!  Millie: I know what you mean! I heard some 1)figures the other day that the employment rate for college grads in Beijing is down to 33.6%.  Brian: And i
期刊