从《简爱》的不同英译看文学翻译中的未定性

来源 :中国电力教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:May-02
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从接受美学的角度来看,文学文本具有一定的未定性。正是文本的未定性导致了翻译不可避免地具有解释性,使译者在翻译过程中能充分发挥想象力运用自己的理解对原文本进行解读,因而不同的译者可从不同的角度对同一源语文本进行不同的解读,以此形成独特的译文文本。 From the perspective of accepting aesthetics, literary texts have certain uncertainties. It is the undeniable nature of the text that causes the translation to be inevitably interpretable, allowing the translator to give full play to his imagination in the process of translating. Using his own understanding to interpret the original text, different translators can interpret the same text from different perspectives Different interpretations of source texts lead to unique translations of texts.
其他文献
采用第一原理计算方法系统地研究了Cu含量对Ni-Mn-Ga-Cu铁磁形状记忆合金的晶体结构、相稳定性和磁性能的影响。形成能的计算结果表明,在Ni2MnGa合金中,添加的第四组元Cu将优
2013年11月26日,由中国汽车工程学会主办的“2013中国汽车工程学会年会暨展览会”在北京国家会议中心开幕。本届年会以“面向未来的汽车与交通”为主题,包含2场高层访谈、11
小说《撒旦探戈》的出版将我们的视线重新拉回到贝拉·塔尔身上,这位匈牙利最著名的导演曾经将这本小说改编为同名电影,并以片长达七个半小时和标志性的长镜头闻名。苏珊·桑塔
报纸
本文以深圳中小板和创业板中小医药企业为样本,研究了中小医药企业债务来源结构与现金持有水平的关系,研究表明,我国中小医药企业资产负债率较低,债务来源结构中经营负债率低于金
辽宁环渤海地区(大连、丹东、锦州、盘锦、营口、葫芦岛)六市在整个“环渤海旅游圈”中处于三级地区,加强其区域内部的协作,对加快整个环渤海旅游圈的建设意义重大.文章首先分
针对配网架空线耐张线夹的安装步骤复杂、耗时费力,且架空线路长时间运行后,线夹上的螺丝容易松动或锈蚀,不利于架空线路的维护检修等问题,提出了一种配网架空线新型耐张线夹
狄尔泰既批判德国历史主义缺乏认识论基础,又反对法国和英国实证社会学用自然科学方法来认识社会历史实在从而歪曲历史的做法.狄尔泰的历史理性批判旨在为历史哲学奠定认识论
“房子是用来住的,不是用来炒的”的新定位,将引导投机性资金从房地产领域流向实体经济领域,积极培育新动能,促进经济高质量发展。$$不可否认,房地产对拉动经济增长作出了重要贡献
报纸
轨革卦影虽然流行于宋代,但卦影的起源可以上溯至唐代,而轨革甚至可以追溯至晋代以前。终宋之际,轨革卦影的形式也不完全是固定的,其间经历了一个发展和衰亡的过程。