《周易》三个英译本中吉凶判词的翻译研究

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jishunhui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《周易》原本为卜筮之书,因此书中有着丰富的吉凶判词。本文先从《周易》六十四卦三百八十六爻中收集到了二十二个吉凶判词并统计其字频,然后分别统计其在理雅各、汪榕培和傅惠生三个英译本中的翻译。分析时,本文将《周易》中的吉凶词汇分成高频词汇和低频词汇两类。统计的结果表明三个译本的译者在翻译《周易》中的高频吉凶判词时都在一定程度上有意识地保持翻译选词的统一性,但不同吉凶词在不同译本中翻译选词的统一性存在差异;三个译本的译者在翻译低频吉凶词汇时,虽然个别地方也有意识地保持翻译选词的统一性,但总体来说处理效果不及高频吉凶词汇好。针对这种情况,本文认为在翻译时应该将《周易》中的吉凶词作为一个独特的系统来处理,翻译时尽量做到统一和准确;必要时可以通过变换搭配来避免用词重复率过高;同时本文也认为在翻译《周易》的吉凶词汇时尽量避免用相同的英文单词来翻译不同的吉凶词汇。
其他文献
生死观是人们对生与死的根本看法和态度,通过论述中西方文化中不同生死观的内涵,并基于不同观点,论述叙事医学理论内涵及其视角下的生死观,并在此基础上,从传统中医学思想出
根据"肺主一身之气"的理论,抓住其喜宣发、肃降的特点,在治疗胸痹、胃痛、风水、鼻渊、癃闭、便秘、痰厥等心、肝、脾(胃)、肾系疾患时,结合运用宣肺、肃肺、泻肺、温肺的治
总结了李七一教授治疗心悸的经验,把心悸辨证分为心血瘀阻型、痰火扰心型、气阴两虚型、心阳不振型,由此入手分析其独特的治疗经验和用药体会。
在贵州众多的小吃中,肠旺面有山西刀削面的刀法,兰州拉面的劲道,四川担担面的滋润,武汉热干面的醇香,以色、香、味“三绝”著称,具有血嫩、面脆、辣香、汤鲜的风味和口感,以
黄帝椒(Capsicum chinense)是海南特产高辣度辣椒,具有营养丰富、辣味突出、色泽金黄等特点。随着生活节奏的加快及生活压力的增加,嗜辣人群急剧增加,开发特种辣味产品的前景也变
以北京地区典型砂卵石地层盾构工程为背景,从现场掘进试验出发,辅以理论推导与数值模拟分析,以土压平衡盾构施工关键参数为对象,研究了土压平衡盾构与砂卵石地层的适应性特征
教学质量是高校办学效率研究的一个难点,高校办学效率的评估工作面临着教学与科研两方面投入与产出的数量、质量难以精确统计的难题。根据《教育部直属高校2011年基本情况统
针对寇宗奭言冰片"独行则势弱,佐使则有功"之观点,对冰片的药性特点进行探讨。参阅古今文献,遵循中医药理论,认为冰片的药性特点应是独行势不弱,佐使也有功。
<正>金融服务实体经济,本质上就是以资金融通体系解决实体经济要素短缺的问题。这是金融得以存在的意义,也是它与生俱来的使命。从历史经验来看,金融发展的兴替始终在纠正人
期刊