论文部分内容阅读
各区、县人民政府,市府直属各单位:《中华人民共和国行政诉讼法》(以下简称《行政诉讼法》),将于一九九○年十月一日起正式施行。各级政府和部门对此必须予以高度的重视,从思想上、组织上以及具体工作上扎扎实实地做好实施《行政诉讼法》的准备工作。为此,特作如下决定:一、广泛深入地开展学习宣传活动,提高各级领导和广大干部群众对实施《行政诉讼法》的认识《行政诉讼法》是继刑事诉讼法、民事诉讼法之后又一重要诉讼法。它的颁布与实施,标志着我国社会主义法制建设发展到一个新的阶段,它既使国家行政机关工作在一定程度上
Each district or county people’s government or municipality directly under the Central Government is governed by the Administrative Litigation Law of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the Administrative Litigation Law) which will come into effect on October 1, 1990. Governments and departments at all levels must attach great importance to this and do well the preparations for the implementation of the “Administrative Procedure Law” ideologically, organizationally and in specific work. To this end, we hereby make the following special decisions: I. Extensive and in-depth study and propaganda activities to raise awareness among leaders at all levels and the broad masses of cadres and masses about the implementation of the “Administrative Procedure Law” Following the provisions of the Criminal Procedural Law and the Civil Procedure Law Another important procedural law. Its promulgation and implementation marked the development of China’s socialist legal system to a new stage. It not only made the state administrative organs work to a certain extent