论尤·邦达列夫《瞬间》的艺术特色

来源 :辽宁师范大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yujian136
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
是什么构成了邦达列夫《瞬间》中或清丽、或沉重、或神秘的气氛?为什么阅读《瞬间时我们总会有一阵阵难以言传的激动?本文拟从其体裁、情绪化意境以及作者形象的折射这几个方面对《瞬间》的艺术性进行全方位的剖析。
其他文献
中国古代社会生活中,象牙饰品是一种独特的动物制品原料,深受上层社会的推崇,作为一种奢侈品,不仅是炫耀财富的手段,也是身份权利的象征。从先秦时期至清代,象牙的使用在不同
为了解决旗袍结构设计所存在的通病,依据东方人体的特点,通过立体裁剪的研究方法,根据丝绸独有的特性来探索现代旗袍结构的构成方法。
本文在综合分析当前主要企业经营者薪酬激励机制及其实践的基础上,结合我国经济发展的现状,指出了适合当前国情的企业经营者薪酬激励制度所应具备的四个特点,并据此建立了“
在语篇翻译中,源语语篇句群中各个小句的主位推进模式所体现的语篇目的和整体语篇效果,要求译者必须在译文中再现或重建原文主位模式以求达到与原文相近的语篇效果。本文探讨
公信力是社会组织建设最为根本的核心问题,是衡量和评价社会组织建设成效的关键因素。目前,公信力不足是制约我国社会组织健康发展的根本原因。从长远和根本意义上讲,应当将
本文结合作者建设工程安全监督工作实际,对建设施工安全生产现状和事故发生原因与施工安全监督现状进行了分析,并提出了相应的施工安全监督对策。
<正> (一) 名词age指人们年龄时可有两种搭配,如:He died at 90 years of age,He died at the age of 90(years).如果不用名词age,当然还有一些较为简短的说法,如:He died ag
宋代象牙制品突破了前代上层社会独享、甚少流通于市场的窠臼。随着象牙贸易的繁荣兴盛,流通途径和方式发生了变化,使臣和蕃商大量参与其中;管理机构、征税方式及税率在流通
文章主要讨论了城市建筑工程的地质岩土勘察与地基处理技术的相关问题,以求为未来城市建筑工程地质勘察施工管理提供理论支撑。先简单分析了当前城市建筑工程岩土勘察中存在