1+1>2——农村新型合作组织调查散记

来源 :瞭望周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaobaitu11
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
农业在我国国民经济中的重要地位已被正反两方面的历史经验屡次证明。党的十一届五中全会以后,一个振兴农业的热潮正在全国掀起。本刊将在新的一年里进一步加强农业报道,以唤起社会各界对农业问题的重视,保持现在的“农业热”长“热”不“冷”。农业涉及的领域很广,有许多课题有待人们去探索,这篇关于我国农村新型合作组织的调查提出的一些新问题,可供关心农业问题的人们参考。文中提到的合作组织,是家庭联产承包制发展到一定阶段后水到渠成的产物,不是靠行政命令硬性组合的组织。我们所要做和所能做的,只是把发生在广大农村的各种新生事物以及记者的思考报告给读者,将中央的政策及时传达给读者,而无意将一些只适合于某一局部或某一发展阶段的做法硬性向全国推广。中国地域辽阔,各地的客观条件相差很大,建设和发展也极不平衡。从这个意义上讲,我国农业的出路不会只是一个模式。因此,我们所抱的期望,只是使我们的报道能给人们带来一些有用的信息,使在农村工作的同志得到一点有益的启发。 The important position of agriculture in China’s national economy has been repeatedly proved by the positive and negative historical experience. After the Fifth Plenary Session of the Eleventh Central Committee of the Communist Party of China, an upsurge of revitalization of agriculture was set off across the country. The journal will further strengthen agricultural reporting in the new year so as to arouse the attention of all sectors of the society to agricultural issues and maintain the current “agricultural fever” as long as “hot” is not “cold”. The fields involved in agriculture are very broad. There are many issues that need to be explored by people. The new issues raised in the investigation of the new rural cooperative organizations in China can be used as references for people concerned about agricultural issues. The cooperative organization mentioned in the article is the product of a certain stage of development of the household contract requisition contract system, and is not a hard-combination organization based on administrative orders. What we have to do and what we can do is to report to the readers all kinds of new things happening in the vast rural areas and the thinking of journalists. We will promptly convey the policies of the Central Government to the readers. The practice of the development stage is hard to promote throughout the country. China has a vast territory. The objective conditions vary greatly from place to place. Construction and development are also extremely uneven. In this sense, the way out of China’s agriculture will not be just a model. Therefore, our expectations are only to enable our reports to bring some useful information to people, so that comrades working in rural areas can get some useful inspiration.
其他文献
加强和改进未成年人思想道德建设,笔者认为,全社会都要为未成年人做好榜样。首先,学校管理者和教师要做好榜样。学校是对未成年人进行思想道德教育的主渠道,教师是对未成年
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
自80年代开始,美国的贸易收支日益恶化。1981年美国的外贸赤字为396亿美元.到1984年已突破l000亿美元大关,达1233亿美元。前总统里根面对不利的外贸形势,被迫采取了美元贬值的措施。由于变化了的美元汇率政策需要一段时间才能发挥效用,再加上这一时期美国产业结构调整比较缓慢,因此1985-1987年外贸赤字继续上升,终于在1987年创下了1703亿美元
一、中苏边境地区经贸合作现状中苏边境线长达7,300多公里,两国边境地区的经贸往来已有300多年历史。新中国成立后的中苏边境地区经贸关系受两国政治关系的影响,经历了曲折
如果说 eye(眼睛)是人心灵的窗户,那么heart(心)则是人的心灵。与 heart 搭配可组成大量的英语习语用于表达人的表情、内心的感受或情绪,如 the joy of heart 心中的喜悦,例
洋槐花开得雪一样的白。人说,穷得挖着吃雪呢,雪能吃么?洋槐花可以和上面粉蒸槐花饭吃呢。雪有啥味道呢,洋槐花香着呢,蜜蜂都旋满枝头了。  大了寻媳妇,就要寻个像洋槐花一样的。小时候,黑猪这么想过。  娃娃们一个个浑汤寡水的,拎着长竹竿钩下洋槐花,一撮一撮捋到瓣笼里,都想着提回家蒸槐花饭吃呢。  洋槐花开的时候也是香椿發芽的时季,还有坡上那黄色的油菜花、蒲公英、野草莓在争艳,河里的小蝌蚪成群结队,像黑
江苏省常熟市五洋皮件有限公司(下简称五洋公司)建于1990年5月,中外双方为常熟市第三皮件厂、五洋国际加拿大有限公司,总投资28万美元,生产各类皮件产品。建厂15个月,企业生