英汉互译中习语的文化差异探讨

来源 :英语广场:学术研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chrisjane
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在英汉互译中,习语的翻译可以说是最难的,也是最灵活的,经常会给译者带来障碍。中英习语的差异主要是由于文化差异造成的。本文通过分析英汉互译中习语的文化差异、现状、重要性和存在问题,提出了如何处理英汉习语互译中文化差异的影响。
其他文献
国际性重大活动的官方网站作为世界近距离了解中国的窗口,其网站翻译已成为我国对外宣传工作的重要环节。本研究试以传播学相关理论为指导来探讨国际性体育赛事官方网站的翻
本文介绍了高分辨率卫星影像与数字城市的关系,分析了分辨率的提高和星座式卫星运营方式在数据采集和信息提取方面给数字城市建设带来的新力量。从城市测绘、城市规划、城市
本文以我国有色金属行业上市公司为研究对象,运用描述性数据统计方法分析了该行业披露社会责任信息的整体状况,应用回归分析方法研究了相关影响因素。通过收集相关数据发现,
通过总结膜原学说研究进展,发现目前在膜原概念、生理、病理、病证研究方面都取得了较大进展。概念方面有膜原有名无实说和有名有实说两种观点,前者认为膜原有其名无其位、无
声调感知的范畴化是有关声调知觉、声学信息加工方式的考查,其研究与声调加工模式、声调习得机制解构关系密切。本研究从声调调型、语音参数、语言经验等语内及语际影响因素
在网络时代的大背景下,各种网络词汇层出不穷,网络词汇也逐渐从网络传播到现实生活中。文章从认知和社会文化角度,以近5年的网络变异词汇为例,从语音、形态、语义上将变异词
工作记忆是指信息暂时存贮及其与其它更为复杂任务联合运作的系统。在口译活动中,工作记忆负责对即时性信息的存储与加工。本研究以某高校英语专业高年级学生为研究对象,旨在
语料库语言学作为语言研究的一种新视角,自诞生以来便获得了长足的发展,而且正在日益展现出其自身强大的应用价值。本文拟采用语料库语言学研究方法,利用免费绿色软件Ant Con
问答互动是庭审话语的显著特征。本文基于自建的美国最高法院刑事庭审语料库,结合廖美珍教授提出的问答互动模式理论,探讨分析24场美国最高法院刑事庭审话语的问答互动现象。
淫羊藿是一种常用药材,其化学成分主要含有黄酮类化合物。在淫羊藿的开发和应用中,对其进行黄酮类成分的提取纯化具有重要意义。本文采用正交试验法研究了淫羊藿总黄酮的微波