译者应始终牢记翻译的目的

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:njacky_nan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 记得念中学时据上世纪50年代的译本读欧·亨利的经典短篇《麦琪的礼物》,怎么也读不懂末段中一句话,尤其是后半句。那句话是这样的:“他们既然有智慧,他们的礼物无疑也是聪明的,可能还附带一种碰上收到同样的东西时可以交换的权利。”私下请教一位刚重新站上讲台的语文老师,可那时“牛棚” 虽开了一条缝,国门却依然紧闭,对美国文化不甚了解的语文老师对那句话也不知所云。我的困惑也一直到自己掌握英文后才得以消除。近年看到有些新译本把那句话翻译成“由于他们是聪明人,毫无疑问,他们的礼物也是聪明的礼物,如果碰上两样东西完全一样,可能还具有交换的权利”,或者译成“由于人有智慧,无疑他们的礼物便是智慧的结晶,很可能也带来了收受回赠的资格。”虽说译本和读者都换了一代,可我敢断言,今天据新译本读欧·亨利的读者,仍然会感到笔者当年感到过的困惑。
其他文献
本文基于对我国高新技术企业的实际调研,从实物期权视角检验不同类型不确定性对企业新技术投资决策的影响。研究结果表明,市场与政策不确定性对投资的延迟作用与技术不确定性
本文运用竞争分析方法研究了占线金融租赁决策问题,已往的研究都是基于租赁设备的租用费用和购买价格不变的情形给出最优投资策略,本文给出了当价格在有界范围内连续可变时的
协同创新已成为时代主题。然而,多元普世性的逻辑因素严重影响了大学与产业科研协同创新的实体化组建。近年来,国外大量关于影响大学与产业科研协同创新逻辑因素的实证研究文
微波加热技术作为一种节能环保的加热技术,受到国内外研究者的密切关注,因其独特的整体加热特性,选择性加热的特点,快速高效的优点,被广泛应用于材料的干燥、制备和烧结。氧
本文针对股市中具有的部分典型事实构造股市指数损失的标准残差序列,并运用EVT对其极值尾部建模进而估计出股市指数的动态极值风险,然后基于Granger-Causality检验方法分析中
<正>一、生态重建与生态建设、生态恢复何谓生态重建?生态重建自上世纪80年代以来,就是生态学领域最活跃的关键行动之一。尤其是进入21世纪,由于国际社会和学界对地球生态与
为了解决临盘油田40块区域内定向井长稳斜段的托压问题,提高机械钻速,缩短建井周期,试验应用了防托压冲击器。通过防托压冲击器水平井模拟试验,验证了其在水平井、定向井应用
多车场带时间窗车辆路径问题是车辆路径问题集合中的一个极为复杂、且仍未得到较好解决的问题。针对这一问题,建立了它的整数规划数学模型,提出了一种改进型变邻域搜索算法。
<正>一嘿,阳朔西街!先从《在西街快乐中毒》一书中摘几段西街语录:生活属于喝啤酒的人。(声嘶力竭地)老了就到西街开个破店了此残生。(酒吧小妹收钱时)进来坐不用看了。选美女
抗结核药物性肝损伤(ADLI)是结核病治疗过程中最常见的不良反应之一,危害性大,是我国药物性肝损伤(DILI)的常见类型之一。轻者表现为一过性转氨酶升高,重者可致肝衰竭,甚至危