论文部分内容阅读
[摘要]本文以《现代控制理论》双语教学为例,对高校专业课双语教学中面对的几个关键问题进行思考和探讨,提出解决问题的具体措施和建议。
[关键词]高校 双语教学 专业课
人们对双语教育的认识,大致经历过三个阶段:20世纪初,人们认为双语能力影响智力的发展;20世纪30至50年代,人们转而认为双语能力对智力发展不会有积极的影响,但也不致于有消极的作用;从20世纪60年代开始,人们觉得双语能力对智力发展有正面的、积极的促进作用[1]。二十一世纪进入了经济全球化的时代,经济全球化需要有“全球化”人才去适应。教育的国际融合是大势所趋,双语教育是在这种国际形势下的必然产物。教育部2001年颁发了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,明确提出要在高校积极推动使用英语等外语进行教学,其中“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学"。
至今,在我国很多所高校已经进行了双语教学的探索,不断研究探索更好更合适培养高素质人才的教学模式。双语教学大体上有三种不同的形式,一种是学校使用一种不是学生在家使用的语言进行教学,这种模式称之为浸入型双语教学;另一种是学生刚进入学校时使用本族语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其它学科仍使用母语教学,这种模式称之为保持型双语教学;还有一种是学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学,这种模式称之为过渡型双语教学。我国高校绝大多数采用的形式为保持型双语教学[2]。
以《现代控制理论》课程为例,高校专业课双语教学最主要的出发点是提高学生的专业方向英语水平,增强综合素质,可以用英语进行专业领域听读写说的交流,迎合国际化社会发展的需要。授课对象为大学四年级学生,借鉴其他高校双语教学中出现的一些问题和一些积极有效的方法,结合本校学生的实际,对双语课程的教学提出具体的措施和建议。
打造迎合国际化需求的人才是专业课双语教学的目标
正如前面提到的最主要的目的是提高学生的专业英语水平,打造高素质的复合型、具有国际竞争力的人才,而这里面有两个关键词就是“专业”和“英语”,双语教学是双重目标的。将两者很好地结合起来是根本目的,不能过度重视语言,反而削弱甚至牺牲专业知识的讲授,把课堂变成了一堂英语课。英语只是一门语言工具,在讲课过程中只是工具发生了变化,由汉语到英语,而课程仍然是专业课。在教学过程中,要把注意力集中在专业知识例如概念的表达、理论的讲述用英语如何很好的描述,培养学生能同时使用汉语和英语进行思维,能在这两种语言之间根据交流对象和工作环境的需要,进行自由切换的。这是进行双语教学的最根本目的。根据学生的具体情况,要求学生掌握基本的专业词汇,在此基础上进行听读写说方面讲授和训练,大四学生多数英语的读写的能力相对较好,而听说的训练少,能力差,所以在课堂上将重点较偏向专业知识听说的训练,读写的内容留到课后。通过双语教学,使学生能用不同的思维方式来学习和理解现代控制理论课程的内容。另一面,要加强学生对双语教学有高的重视度。
提出“渐进侵入式”教学模式和分层教学理念
所谓“渐进侵入式”,即整个课程教学的初始阶段和每一章的初始阶段用汉语和英语交叉的形式授课,而后逐渐慢慢向完全英语授课转变,汉语使用比例逐渐减少,英语使用比例逐渐增加,达到使学生学会用外语表达所学课程内容的目的,形成循序渐进双思维思考的过程。因为课程的前两章是整个课程的基础知识,而每一章的初始阶段也是这一章的基础,在其中学生会遇到大量的陌生的专业词汇,老师用汉语解释这些英语专业词汇,使学生不会感到太陌生和难于理解。否则,完全用英语授课,如果学习上理解上有困难和差错,一方面降低打消学生以后学习的积极性,另一方面很不利于后面章节深层知识点的学习。
在双语教学过程中,一个较大的难题就是学生英语水平的分层。教师必须认真对待学生英语水平的差异,调整好课堂内容,即能充分调动英语较好学生的兴趣,又不挫败英语较差学生的积极性和信心。具体措施即实施分层教学,但是这里的“分层教学”并不是“分级教学”——以英语水平分学生形成班级进行教学。而是在课堂上老师根据学生的具体情况,对不同水平程度的学生提出不同的学习要求,例如根据内容包含的生词量,提问不同水平的学生,采取递进式引导,分层次提出不同难度问题,使不同层面的学生都能参与进来,促进学生在原有基础上得到充分、自由和最优的发展,让学生的能力和素质得到全面的提高。
为了提高学生的学习兴趣,提供创造良好的双语环境非常重要。鼓励学生主动参加英语角等学校社团活动,创造环境让学生和外国留学生交流,使其在轻松自由的氛围中提高语言应用能力,主动用英语表达。
如何整合双语教学的师资是影响教学效果的关键因素
各个高校都在探讨研究如何培养更适应需求的双语教师,英语专业毕业的教师缺乏专业知识,专业课教师语言运用能力相对较差,所以有效地整合两种资源,才能保证双语教学有利有效的进行。具体办法是根据专业课教学的英语水平,一般要求国家六级以上,进行教学前的听说培训,达到可以双语教学的目的。因为,专业课教师英语读写运用能力没有问题,他们掌握大量的普通和专业词汇,而且拥有扎实过硬的专业背景,只是因为语言环境所致在听说方面略差,一段时间培训可以很快胜任双语教学。若是英语专业教师培训专业知识可能是困难重重,极难完成的。另一方面,专业课教师能够迅速捕捉科学进步带来的新信息,融入到教学内容中,使双语教学不会落后于时代发展的脚步。
现在,多数高校采用这样的措施,但是这个措施随着的社会的发展会暴露出漏洞。社会要求一个合格的双语教师,他既要懂得双语,同时,也要懂得双语文化,必须具有国际化的思维方式,不仅能用外语表述专业知识,而且还应该尽可能多了解一些外语国家的社会文化、风土人情、禁忌习俗、词语概念和体态语言等有关知识。这样才能够培养出国际化背景下合格的复合型人才,因此培养专业教师国外学习,是适应双语教学的趋势。
适应学生选择、自编教材缓解学习压力
外文原版专业教材从专业内容和语言角度来讲都具有不可比拟的优势,能及时地反映相关专业领域的学科前沿,而且比较侧重培养学生的创新能力。但是对大多数学生来说语言专业性、强度难度大。这样根据本校学生情况,对原版教材的内容适当删减,不符合本校学生水平层次的,不符合当前需要的或者是陈旧过时的内容删掉。并自编辅助教材,对原版教材的内容加以解释和补充,缓解学生学习的压力。
各个高校都在不断探索更适合学生发展,更适应社会要求的双语教学模式,而这也还有一段路要走。随着国际化的进程加快,双语教学在高校教学中的地位会越来越重要,为我国各个领域参与国际合作做出贡献。
中图分类号:G642.0文献标识码:A
参考文献:
[1]王艳萍.国外双语教育及其对中国的启示[J].边疆经济与文化,2006,(4).
[2]许谨.双语教学有关问题及对策[J].航海教育研究,2006.(3).
[3].李文丽.双语教学的效果分析与改善途径仁[J].辽宁教育研究,2006,(6).
[4].李辛.浅谈双语教学的几个问题[J].辽宁教育研究,2005,(12).
作者单位:沈阳航空工业学院自动化学院辽宁沈阳
[关键词]高校 双语教学 专业课
人们对双语教育的认识,大致经历过三个阶段:20世纪初,人们认为双语能力影响智力的发展;20世纪30至50年代,人们转而认为双语能力对智力发展不会有积极的影响,但也不致于有消极的作用;从20世纪60年代开始,人们觉得双语能力对智力发展有正面的、积极的促进作用[1]。二十一世纪进入了经济全球化的时代,经济全球化需要有“全球化”人才去适应。教育的国际融合是大势所趋,双语教育是在这种国际形势下的必然产物。教育部2001年颁发了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,明确提出要在高校积极推动使用英语等外语进行教学,其中“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学"。
至今,在我国很多所高校已经进行了双语教学的探索,不断研究探索更好更合适培养高素质人才的教学模式。双语教学大体上有三种不同的形式,一种是学校使用一种不是学生在家使用的语言进行教学,这种模式称之为浸入型双语教学;另一种是学生刚进入学校时使用本族语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其它学科仍使用母语教学,这种模式称之为保持型双语教学;还有一种是学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学,这种模式称之为过渡型双语教学。我国高校绝大多数采用的形式为保持型双语教学[2]。
以《现代控制理论》课程为例,高校专业课双语教学最主要的出发点是提高学生的专业方向英语水平,增强综合素质,可以用英语进行专业领域听读写说的交流,迎合国际化社会发展的需要。授课对象为大学四年级学生,借鉴其他高校双语教学中出现的一些问题和一些积极有效的方法,结合本校学生的实际,对双语课程的教学提出具体的措施和建议。
打造迎合国际化需求的人才是专业课双语教学的目标
正如前面提到的最主要的目的是提高学生的专业英语水平,打造高素质的复合型、具有国际竞争力的人才,而这里面有两个关键词就是“专业”和“英语”,双语教学是双重目标的。将两者很好地结合起来是根本目的,不能过度重视语言,反而削弱甚至牺牲专业知识的讲授,把课堂变成了一堂英语课。英语只是一门语言工具,在讲课过程中只是工具发生了变化,由汉语到英语,而课程仍然是专业课。在教学过程中,要把注意力集中在专业知识例如概念的表达、理论的讲述用英语如何很好的描述,培养学生能同时使用汉语和英语进行思维,能在这两种语言之间根据交流对象和工作环境的需要,进行自由切换的。这是进行双语教学的最根本目的。根据学生的具体情况,要求学生掌握基本的专业词汇,在此基础上进行听读写说方面讲授和训练,大四学生多数英语的读写的能力相对较好,而听说的训练少,能力差,所以在课堂上将重点较偏向专业知识听说的训练,读写的内容留到课后。通过双语教学,使学生能用不同的思维方式来学习和理解现代控制理论课程的内容。另一面,要加强学生对双语教学有高的重视度。
提出“渐进侵入式”教学模式和分层教学理念
所谓“渐进侵入式”,即整个课程教学的初始阶段和每一章的初始阶段用汉语和英语交叉的形式授课,而后逐渐慢慢向完全英语授课转变,汉语使用比例逐渐减少,英语使用比例逐渐增加,达到使学生学会用外语表达所学课程内容的目的,形成循序渐进双思维思考的过程。因为课程的前两章是整个课程的基础知识,而每一章的初始阶段也是这一章的基础,在其中学生会遇到大量的陌生的专业词汇,老师用汉语解释这些英语专业词汇,使学生不会感到太陌生和难于理解。否则,完全用英语授课,如果学习上理解上有困难和差错,一方面降低打消学生以后学习的积极性,另一方面很不利于后面章节深层知识点的学习。
在双语教学过程中,一个较大的难题就是学生英语水平的分层。教师必须认真对待学生英语水平的差异,调整好课堂内容,即能充分调动英语较好学生的兴趣,又不挫败英语较差学生的积极性和信心。具体措施即实施分层教学,但是这里的“分层教学”并不是“分级教学”——以英语水平分学生形成班级进行教学。而是在课堂上老师根据学生的具体情况,对不同水平程度的学生提出不同的学习要求,例如根据内容包含的生词量,提问不同水平的学生,采取递进式引导,分层次提出不同难度问题,使不同层面的学生都能参与进来,促进学生在原有基础上得到充分、自由和最优的发展,让学生的能力和素质得到全面的提高。
为了提高学生的学习兴趣,提供创造良好的双语环境非常重要。鼓励学生主动参加英语角等学校社团活动,创造环境让学生和外国留学生交流,使其在轻松自由的氛围中提高语言应用能力,主动用英语表达。
如何整合双语教学的师资是影响教学效果的关键因素
各个高校都在探讨研究如何培养更适应需求的双语教师,英语专业毕业的教师缺乏专业知识,专业课教师语言运用能力相对较差,所以有效地整合两种资源,才能保证双语教学有利有效的进行。具体办法是根据专业课教学的英语水平,一般要求国家六级以上,进行教学前的听说培训,达到可以双语教学的目的。因为,专业课教师英语读写运用能力没有问题,他们掌握大量的普通和专业词汇,而且拥有扎实过硬的专业背景,只是因为语言环境所致在听说方面略差,一段时间培训可以很快胜任双语教学。若是英语专业教师培训专业知识可能是困难重重,极难完成的。另一方面,专业课教师能够迅速捕捉科学进步带来的新信息,融入到教学内容中,使双语教学不会落后于时代发展的脚步。
现在,多数高校采用这样的措施,但是这个措施随着的社会的发展会暴露出漏洞。社会要求一个合格的双语教师,他既要懂得双语,同时,也要懂得双语文化,必须具有国际化的思维方式,不仅能用外语表述专业知识,而且还应该尽可能多了解一些外语国家的社会文化、风土人情、禁忌习俗、词语概念和体态语言等有关知识。这样才能够培养出国际化背景下合格的复合型人才,因此培养专业教师国外学习,是适应双语教学的趋势。
适应学生选择、自编教材缓解学习压力
外文原版专业教材从专业内容和语言角度来讲都具有不可比拟的优势,能及时地反映相关专业领域的学科前沿,而且比较侧重培养学生的创新能力。但是对大多数学生来说语言专业性、强度难度大。这样根据本校学生情况,对原版教材的内容适当删减,不符合本校学生水平层次的,不符合当前需要的或者是陈旧过时的内容删掉。并自编辅助教材,对原版教材的内容加以解释和补充,缓解学生学习的压力。
各个高校都在不断探索更适合学生发展,更适应社会要求的双语教学模式,而这也还有一段路要走。随着国际化的进程加快,双语教学在高校教学中的地位会越来越重要,为我国各个领域参与国际合作做出贡献。
中图分类号:G642.0文献标识码:A
参考文献:
[1]王艳萍.国外双语教育及其对中国的启示[J].边疆经济与文化,2006,(4).
[2]许谨.双语教学有关问题及对策[J].航海教育研究,2006.(3).
[3].李文丽.双语教学的效果分析与改善途径仁[J].辽宁教育研究,2006,(6).
[4].李辛.浅谈双语教学的几个问题[J].辽宁教育研究,2005,(12).
作者单位:沈阳航空工业学院自动化学院辽宁沈阳