论文部分内容阅读
史安童安葬了母亲,他把新大西洋城房子的钥匙交给父亲,只身一人回美国上班,道良觉得他孤苦伶仃的可怜,要送他到机场,史安童坚决劝阻了。对于儿子在美国工作,道良向来认为,这是替美国的资本家卖命,而美国是世界上最坏的国家,哪里的战祸都是它惹出来的,他坚信,中国和美国之间,迟早会有一战,美国和韩国联合军演,把华盛顿号航空母舰都开到我们的跟前来了,在日本海和黄海进进出出,等于是在咱们的家门口晃悠。即使韩国的“天安号”不沉,他也会找借口这么干。土耳其的“安纳什么之鹰”军演邀请中国参加,他美国担心我们碰到他的敏感技术,白宫就在那里搅。
Shi An Tong buried his mother, he gave the keys to the new Atlantic City house to his father, one person back to the United States to work, Dao Liang felt his lonely pathetic, to send him to the airport, Shi An Tong resolutely discouraged. For his son’s work in the United States, Dao Liang always believed that this was a sacrifice for the capitalists of the United States. The United States is the worst country in the world and it is where the war broke out. He firmly believes that sooner or later China and the United States There were World War I, joint military exercises between the United States and South Korea, the arrival of the aircraft carriers of Washington to us, and the entry and exit of the Sea of Japan and the Yellow Sea, which awaited the opening of our home. Even South Korea’s “Cheonan” is not heavy, he will find an excuse to do so. Turkey’s “What Anahad Eagle” military exercise in Turkey invited China to attend. The United States feared that we would encounter his sensitive technology and that the White House would stir up trouble there.