论文部分内容阅读
以色列学者埃文-佐哈尔在文学翻译理论中首次引进了"多元系统论",并把翻译文学纳入特定的译入语文化/文学多元系统中来考察,强调翻译文学的重要性并探讨其在"多元系统"中的"中心-边缘"地位,概括了使翻译文学处于中心地位的"三种情形".我们认为"多元系统论"与许渊冲教授的"竞赛论"有相似之处,并以<呼啸山庄>的重译"竞赛"现象和庞德<神州集>为例来加