中国古典小说中东方“完美女性”形象的译介策略--以杨宪益、戴乃迭《红楼梦》译本中的薛宝钗形象为例

来源 :读与写(教育教学刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangjie871202
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学的真挚感是它的得以引发读者共鸣的内质,也是译作引发异语语境下的读者共鸣的根源。译作是否能够传递真挚感,考验着译者的理解和翻译这两个方面的能力,同时也决定了译本的价值。以汉译经典作品杨宪益、戴乃迭《红楼梦》中的薛宝钗形象细读,剖析杨译本中对东方“完美女性”形象的译介,展示译者的译介策略。 The genuine feeling of literature is the inner quality of its readers ’resonance, which is also the source of readers’ sympathetic resonance in translation context. Whether translation can convey the sincere feeling, test the translator’s ability to understand and translate these two aspects, but also determines the value of translation. This essay is based on the images of Xue Baochai in the classic Chinese translation of Yang Hsien-yi and Gladys Diane in A Dream of Red Mansions.
其他文献
为了了解两车道交通流的内在规律,更加真实的描述两车道交通流的换道情形,分析了现有交通流格子模型中存在的问题,通过引进换道系数和换道阈值,改进流量转移率模型获得了新的
凸轮机构的压力角是凸轮机构设计的一个重要参数,决定了凸轮大小和机构强度等诸参数,同时压力角又受其他设计参数尤其是从动件运动规律曲线的影响.在高速凸轮机构中,输入轴速
为准确刻画交通网络和出行行为的复杂特征,考虑路口的转向延误及路段之间相互作用的非对称性因素,用非线性互补理论建立了带转向延误的非对称用户平衡模型,分析了用户平衡解
为解决不确定环境中危险货物运输风险分析问题,针对风险数值分析等方法无法识别构成风险的主要因素和次要因素,无法获得因素重要度,以及不能揭示风险因素与风险之间的因果关
目的 观察顺铂联合唑来膦酸对肺癌A-549细胞增殖的影响并探讨其作用机制.方法 以噻唑蓝(MTT)比色法观察顺铂联合唑来膦酸对A549细胞增殖的影响,以Annexin-V/PI双染法检测细胞
基于BP人工神经网络研究了利用汽车关门声客观评价量进行声品质评价的方法.利用所采集声音样本的主、客观评价结果对BP人工神经网络进行训练,对训练好的网络进行主观评价预测
在英汉两种文化中,同一种颜色的表达方式不同,其所蕴含的比喻和联想意义也不尽相同,这是我们在学习英汉文化差异很重要的一部分。本文试从几个常见的颜色词汇来探析中西颜色
本文主要从景区标识语不规范的现象入手,借助跨文化交际理论指出了中西方文化差异对景区标识语翻译的影响,分析了景区标识语跨文化翻译的意义,探讨了跨文化理论下规范景区标
布朗·莱文森的礼貌策略在礼貌原则的研究中影响最大,从御用学角度研究礼貌问题上,他以欧美文化委背景突出的礼貌原则和策略,具有普遍性的意义。但是对日语是否适应受到了学
本文基于学生们对翻译的基本常识及技巧缺乏足够的认识这一问题,从熟悉翻译题型及翻译评分标准和了解一些做好翻译的必备知识的角度,提出一些具体的翻译策略,以供参考。 Bas