正确使用名词术语

来源 :中国血液净化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zl314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1.医学名词应使用全国科学技术名词审定委员会公布的名词。中医基础理论术语、中医临床诊疗术语、腧穴名称与部位、耳穴名称与定位均有相应的国家标准,应遵照执行。没有通用译名的名词术语于文内第1次出现时应注明原词。中西药名以中国药典委员会编写的最新版本《中华人民共和国药典》和《中国药品通用名称》为准。确需使用商品名时应先注明其通用名称。
其他文献
哈大客运专线台山隧道最大开挖断面为209m2,是目前国内客运专线施工中最大的扩大断面隧道,设计Ⅳ、V级围岩段采用CRD工法施工。但由于该隧道为石质围岩,爆破对中隔壁影响很大,因
NOPPT、NO数学题的数学课堂让所学的内容由学生已有知识创造(生长)出来,并经过学生思维的挣扎,使得学习内容和思考空间进一步拓宽,实现分析、创造等高阶思维发展.
举手投足之间外公弥留之际,外婆整夜地陪他低声聊天,或者看着他,仿佛时间也静止了。小时候,我爱去外公家。外公知道好多趣事,外婆的厨艺精湛。每每听外公眉飞色舞地讲完一段。爷孙
这是一篇充满诗情画意的优秀作文,全篇紧紧围绕文题展开,鲜明深刻。文章开篇起笔不凡,作者善于引用、化用学过的诗句,足见学生驾驭材料、驾驭语言的能力。
文章以第二人称的手法,用信手拈来的苏词综述苏轼其人生平,娓娓叙来,情满行间,显示了作者对苏轼孤高人生的独有体悟,熔铸着作者满腔的叹惋和诚挚的敬意。“缥缈孤鸿”的主体形象和
目的:本研究通过对行腹腔镜胰十二指肠切除术的患者在术中实施目标导向液体治疗(goal-directed fluid therapy,GDFT)联合闭环靶控输注系统的精准麻醉管理与传统麻醉管理方法
维持性血液透析(maintenancehemodialysis,MHD)是。肾衰竭患者重要的治疗手段。然而,研究表明^[1] 血液透析患者丙型肝炎病毒(hepatitiSCvirus,HCV)的感染率较高,HCV感染不但增加血液
自20世纪初开始,跨文化适应的研究已经持续了近百年,但是短期跨文化适应研究并未得到应有的重视。国内跨文化适应的研究集中在对来华留学生的研究,较少涉及中国学生的跨文化适应,对于短期交流项目的调查研究几近空白。因此,了解中国大学生的短期跨文化适应情况并提出针对性建议十分必要。本文的研究目的是调查大连理工大学学生在短期出国项目中的跨文化适应情况,探索心理适应与社会文化适应的内在关系。本文以Ward的跨文
目的调查药品说明书中儿童用药内容的标示情况。方法对我院儿科常用的352种药品说明书中有关儿童用药的内容进行调查分析。结果标示儿童用法用量的占71.6%,其中标示明确的占84.1%,
本刊讯1月9日下午,佛山博晖机电有限公司(以下简称“博晖机电”)以“节能先锋高效神工”为丰题的神工快磨系统新品新闻发布会在佛山皇冠假日酒店隆重举办,总经理梁海果、副总经理