论文部分内容阅读
十五大后,各行各业,根据江泽民总书记的报告,纷纷行动起来,整个市场经济,受到三股潮流的冲击——下岗潮、入股潮、集团潮。人们在这三大潮流的冲击下,奔向二十一世纪。转变下岗潮观念下岗潮的由来,是因计划经济长期遗留下来的弊端:人多事少效率低、大锅饭分来吃。但是,市场经济不养懒人,追求高效率。在这两种经济的转换过程中,是要付出痛苦代价的。突出的矛盾莫过于下岗。不单是工厂不景气下岗,而是各行各业多余人员都要下岗,形成社会下岗潮,讲实在的,如果不下岗,按老样子,抬着“混”,我们的国家也没有希望。在国外,每年也有17%以上的企业退出市场,造成大批失业现象。不断地失业不断的再就业,成为社会长期的正常现象。问题在于我们缺乏这样的经历,没有思想准备,当下岗潮冲来时,表现得受不了,惊慌得无所适从。下岗再就业,关键是下岗人员要
After the 15th National Party Congress, all walks of life, according to the report of General Secretary Jiang Zemin, have come into action. The entire market economy has been affected by three trends: the wave of lay-offs, the tide of investors, and the tide of the group. People rushed toward the 21st century under the impact of these three major trends. Changing the origin of the tide of laid-off tides is due to the long-term legacy of the planned economy: people are inefficient, and they eat in big pots. However, the market economy does not raise laziness and pursues high efficiency. In these two economic transformations, it is painful to pay. The outstanding contradictions are laid off. Not only is the factory laid off, but the extra personnel in all walks of life have to be laid off to form a social under-employment wave. It is true that if we do not lay off our employees, we will carry “mixed” as they are and our country will have no hope. In foreign countries, more than 17% of companies also withdraw from the market every year, resulting in a large number of unemployment. Continuous unemployment and continuous re-employment have become a normal phenomenon in society for a long time. The problem is that we lack such experience and we have no ideological preparations. When the tide is laid off, we can’t stand it. We are panic-stricken. The key to lay-off and re-employment is for laid-off workers