论文部分内容阅读
形式最初的呈现是自然法则的力量所致,它是人类所谓文明形式的原始动能。谁最早认识了形式的意义,谁就是这个世界的主宰,人类就获得了这个先机。人类精神的最终极的本质就是形式。不同形式感的文化,也就称为不同的文明。人类思考的我们自己的文明大致有:采集文明、狩猎文明、游牧文明、农耕文明、工业文明等等。文明形式的力量分为三种:一是与物质生产有关的形式力量;二是与生活方式有关的形式力量;三是与精神观念有关的形式力量。华夏文明是一个包容性极强的文明体,它以农耕文明为主体,建立了以农耕为基本生产方式和生活方式的体系,并在多种文明形式的冲突中,形成了兼收并蓄的文化机制,使我们的华夏文化不但有数千年不间断的历史,更重要的是,在今天仍然具有在新的文明形式中自新的能力。
The first form of the form is caused by the power of natural law, which is the original kinetic energy of the so-called civilized form of mankind. Who first recognized the meaning of form, who is the master of this world, humanity has gained this opportunity. The ultimate essence of the human spirit is the form. Different forms of sense of culture, also known as different civilizations. Human beings think our own civilization roughly include: acquisition of civilization, hunting civilization, nomadic civilization, farming civilization, industrial civilization and so on. The forces of civilized form are divided into three types: one is the formal force related to material production; the other is the formal force related to the way of life; the third is the formal force related to the spiritual idea. Huaxia Civilization is an extremely inclusive civilization body. It takes farming civilization as its main body and has established a system of farming as the basic mode of production and way of life. In the course of the clashes of various civilizations, the Huaxia Civilization has formed an eclectic cultural mechanism, To make our Huaxia culture not only have thousands of years of uninterrupted history, but more importantly, still have the ability to rejuvenate itself in the new form of civilization today.