外宣翻译中的译者主体性与创造性翻译

来源 :吉林省教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:newAya
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文关注外宣翻译中译者的主体性问题,探讨外宣翻译中译者主体性的主要表现形式——创造性翻译问题。本文提出正确地发挥主体性要求译者避免过分张扬与过分克制两个极端,正确发挥主体性进行有效的创造性翻译。
其他文献
根据国内外专家的定义,基于项目的学习(Project-based Learning,简称PBL),概括起来说,是以学科的概念和原理为中心,以知识建构为目的,以具有一定受众群的最终作品和学习过程
随着公海渔业全面监管时代的到来,新近成立的北太平洋渔业委员会(NPFC)将未受其他区域渔业组织管制的鱿鱼等非高度游鱼类种群也纳入其管辖范围,并出台了一系列管理规定和举措
目的研究鼻病喷雾剂的制备工艺及质量标准。方法采用水蒸汽蒸馏法提取挥发油及水提醇沉法制成喷雾剂,薄层色谱法进行鉴别,通过加速试验对其初步稳定性进行预测。结果制成品溶
蟹味菇属于伞菌目、口蘑科、玉蕈属,是一种珍稀食用菌。其风味独特,具有海蟹之鲜、鲍鱼之香,有"闻之松茸,食之玉蕈"的美誉。蟹味菇子实体多丛生,每丛15~50株。有时散生,数量少菌
观中国画,山水畅神,人物传神,二者似有天然的分工。然而,真正透彻者,决非截然二置,走南辕北辙之路,行"东成西就"之事。梁占岩的人物画,兼具"畅神"与"传神"之功,画家能用自由
新课程改革的深入为初中语文教学注入了新的活力,开辟了一条体现素质教育的新思路。课堂教学是教师组织教学活动、学生提高语文能力的重要领地,要想提高学生的语文素养,教师
梁占岩的造型能力很突出,无论是形象、或是情境的描绘,下笔都充满了自信。画面笔墨纵肆纷披,人物形貌拙朴实在,线条亦不乏灵动与传神。大量的古装小品,或高人贤士,或仙神道者
蟹味菇又称真姬菇,属于伞菌目口蘑科玉蕈属,其风味独特,具有海蟹之鲜、鲍鱼之香,是一种珍稀食用菌,倍受国内外市场的青睐,在日本通常把它与珍贵的松茸相提并论。生产中,可利
一、孙可望其人谈"兴朝通宝"钱,首先要说说其铸主孙可望。明崇祯十七年(1644年,甲申年)正月初一,李白成称王于西安,正式宣布建国,立国号为大顺,改西安为西京,改元永昌,铸"永