论文部分内容阅读
我的爸爸是一位楼长。什么?您不知道什么叫楼长?那我告诉您,也就是说,我家所在的新村18号楼归他管了。说得好听, 像是个“官”儿,其实,充其量也就是管管门里门外,家长里短, 鸡毛蒜皮的一点儿小事。“爸,区区楼长,芝麻绿豆大的官儿,何必这么拼命呢?”爸爸放下工作日志,一本正经地说:“小小楼长,乃受邻里之委托。事关重大,岂有不恭之理?”我哑然失笑:“哦?那我倒要看看你这位楼长大人如何‘日理万机’啦!”
My dad is a chief. What? You don’t know what is the length of the building? Then I tell you, that is to say, the 18th floor of Xincun where my house is located belongs to him. It sounds like an “official” child. Actually, at best, it is outside the door of the management and management. The parents are short and trivial. “Dad, district officials, sesame mung bean big officials, why so desperate?” Dad put down his work log, a solemnly said: “The small building chief, is entrusted by the neighbors. It is a matter of great importance, there is disrespect ”I dumbfounded:“ ”Oh? Then I’m going to look at how you can grow up!"