论文部分内容阅读
关于东亚(日本、中国、韩国)的拉纤号子及其文化环境的基础性对比研究,一直都很匮乏。拉纤号子作为一种倾尽全力的劳动之歌,无论是从了解民谣的功能和意义上说,还是从认识三国共同的民俗文化世界来说,都需要引起我们足够的重视。而且,不论是逆流还是顺流行船,其所唱的歌谣作为一个整体难以分割,因而更应该从全景上对江河船歌进行考察。本文试图通过诸多具体资料,对这类震撼人心的劳动歌谣的传承及现状作一论述。
There has been a scarcity of basic comparative studies on the pull-off sons and their cultural environment in East Asia (Japan, China and South Korea). As a song of all-out labor, pulling a lotus son needs us to pay enough attention to understanding the functions and meanings of folk songs and to understanding the common folk culture world of the Three Kingdoms. Moreover, whether it is countercurrent or obscene vessels, the songs they sing as a whole difficult to divide, and therefore should be more panoramic view of the river boat song. This article attempts to elaborate on the inheritance and current situation of this stirring work folk song through many specific materials.