论文部分内容阅读
很少有科学家唠叨读者误解了他的著作,我们却常常听到文学家鸣冤叫屈,什么“我根本不是这个意思”,什么“你们弄错了”,报怨读者误解了他们。比起对科学著作的阅读来,文学接受确实存在复杂得多的问题。科学论著的语言是直指式的,语言符号与指称对象高度熨贴,它所再现的客体层次是透明的,读者可精确地按照本文所表达的意义去阅读和理解,并将其与客观现实进行比照、核实。文学的溪流在其源头就显得有些浑浊。文学作品本身便是一个唤发接受主体积极性的结构,它的语言高度内涵而多歧义,意义指向潜伏着很多未定点;由于社会习俗、民族、阶级和集团等因素对接受者的裹挟,加上接受者本
Few scientists nag a reader misunderstood his work, but we often hear the writer grumble, what “I did not mean it at all”, “what did you do wrong”, and complained that the readers misunderstood them. Literary acceptance does have a much more complicated problem than reading scientific literature. The language of scientific treatise is direct type, the language symbol and the object of reference are highly ironed, and the object level it reproduces is transparent. The reader can read and understand precisely according to the meaning expressed in this article and compare it with objective reality Compare and verify. The streams of literature seem muddled at their source. The literary work itself is a structure that takes the initiative to accept the main body. Its language is highly ambiguous in meaning and its meaning points to a large number of undetermined points. Due to social coercion, the coercion of recipients by ethnic, class and group factors, Recipient of this