论文部分内容阅读
上世纪70年代末,钱谷融先生应邀在南通市文化宫作“文学的魅力”学术讲座。作为他的老学生,我早早在主席台下前排就座。无意间瞥见主持词写有“尊敬的钱谷融教授”云云,犹豫再三,我向大会主持人进言:“由于历史原因,钱先生尚无高级职称,不妨改为‘中国现代文学著名学者钱谷融先生’。”领导同志大惑不解:“钱先生名气如雷贯耳,还不是教授?”我肯定地点点头。出于对我的信任,主持人终于按我的建议作了介绍。讲座精彩,掌声阵阵。
In the late 1970s, Mr. Qian Gu Rong was invited to give a lecture on “Charm of Literature” in Nantong Cultural Palace. As an old student, I took a seat in the front row under the podium as early as possible. Inadvertently glimpse the presiding word is written, “Dear Professor Qian Gu Rong”, etc., hesitated again and again, I would like to preach to the host: “For historical reasons, Mr. Qian has no senior professional title, may wish to change the ’famous Chinese scholars of modern literature Mr. Qian Gu Rong ’. ”Leading comrades puzzled: “ Mr. Qian name thunderstorms, not a professor? ”I am sure nodded. Out of trust in me, the host finally introduced my proposal. Lecture wonderful, applause bursts.