翻译米沃什之后

来源 :文学界(专辑版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ljvael
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
最早读到米沃什的诗是在1980年,当然只是很少的几首。和七年后读到布罗茨基的情况一样,他们都是诺贝尔文学奖的获得者。那时能读到好诗人的译诗,就像穷人家的孩子得到糖果一样,既少,又珍贵。另一方面,米沃什和布罗茨基也都是流亡者,因此在他们的诗中,有意无意地流露出对过去时光的追怀和对专制制 The earliest reads to Milos’s poetry in 1980, of course, only a few of the first few. As was the case with Brodsky seven years later, they were all Nobel Prize winners. It was as rare and precious as when the poets were able to read translated poems, just as the children of the poor got candies. On the other hand, Mivos and Brodsky are both exiles, so in their poems, consciously or unconsciously, they show their memory of the past times and their autocracy
其他文献
目的:探讨应用胸外侧动脉穿支前锯肌筋膜瓣修复乳腺癌病人术后的乳房缺损及术后乳房部分重建的可行性与临床美容效果。方法:自2014年1月至2016年6月,对20例女性乳腺癌病人行
很巧,这两个短篇都和杀人有关,确切地说,都和死亡有关。但杀人和死亡本身不是小说的目的,我想看看与此相关的东西,是如何围绕这些血腥和不祥的词汇展开的。前者是诗意和挣扎,
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
三十年后,我才最终体会到一直以来您是位怎样的母亲。虽然嘉娜刚刚十个月大,但我觉得,比起我自己逐渐长大成人、直到离开你们的几十年光阴,她出生以来这短短的时光却让我对您
有人想偷走我的名字今天早晨我刮胡子,绷起我的嘴唇和腭,以顺应那表面拉长得显著的刀锋,你想我看见了什么?三颗金牙!我,我从未去看过牙医。哦,我的金牙!哦,我的金牙! 为什么?
谁都知道纽约有个第五大道,可如果对追求时尚的女孩提起“第五大道”,却可能不得不加点说明:你指的到底是那条著名的大街呢,还是伊丽莎白·雅顿(Elizabeth Arden)公司出品的
淋巴瘤是一组常见的淋巴造血系统肿瘤,免疫耐受在其发生发展中具有重要的作用。吲哚胺2,3-双加氧酶(indoleamine 2,3-dioxygenase,IDO)是细胞内色氨酸分解的限速酶,肿瘤微环
2005年诺贝尔文学奖授予英国著名荒诞剧作家哈罗德·品特(Harold Pinter),真是微波不惊,颁奖给一个至今还在英国政治社会中发挥了反对派批判力量的老资格作家,在政治和艺术两
这是在本刊首次推介美国“后垮掉派”诗歌作品.相信令读者耳目一新。1997年金斯堡的去世.标志着曾经轰轰烈烈的垮掉派文学时代的结束和后垮掉派时代的到来。后垮掉派诗人其实
“……丈夫们是如此的乏味,最好他们总在熟睡之中……”——摘自安东·契诃夫的《小妻子》八月的日头晒了一整天,店铺门前停车坪的碎石路面上滚烫滚烫的,外面,潮热的空气似乎